student asking question

Si whole other bagthënë shprehja diçka krejt ndryshe? Jam kurioz për etimologjinë.

teacher

Përgjigjja e folësit vendas

Rebecca

Whole other bagdo të thotë whole different matter / situation / problem / issue . Kjo shprehje vjen nga shprehja whole other bag of tricks, dhe është një idiomë angleze që nuk ka fjalë për fjalë një kuptim, por mund të zbatohet në një sërë situatash. Ka edhe shprehje që kanë të njëjtin kuptim, si Whole 'nother matter, whole other thing. Shembull: I thought that my experience as a model would help me in acting. But I was wrong! Acting is a whole other bag. (Mendova se përvoja ime si modele do të më ndihmonte të aktroja, por e kisha gabim! aktrimi ishte një histori krejt tjetër.) Shembull: It's one thing to babysit your friends'or siblings' kids. But having your own kids is a whole 'nother matter! (Është në rregull të kujdesesh për fëmijën e një miku apo vëllai, por të kesh një fëmijë tëndin është një çështje tjetër!)

Popullore Q&As

04/29

Plotësoni shprehjen me një kuiz!