Pse breathe it innë këtë skenë? Dhe për çfarë itdrejtohet?

Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
Maui këndon një këngë narcisiste për veten. Kur flet për yes, it's really me, Maui, breathe it in, breathe it inpërdoret me një kuptim dhe nuancë të ngjashme me let it sink it., që do të thotë 'të kuptosh, të pranosh'. Itnuk ka asnjë objekt specifik për të cilin është drejtuar, dhe qëllimi i kësaj fjalie është të nxjerrë në pah madhështinë e Mauit dhe ta bëjë Moana të ndihet e ekstazë se ajo është në të njëjtën dhomë si ajo. Nuk është kështu në fjalinë e mësipërme, por kur përdoret breathe it in, fjalë për fjalë do të thotë "t'i japësh dikujt të marrë frymë në ajrin që të rrethon ose aromën/aromën e rrethinave të tua". Shembull: I love the smell of freshly baked cookies. Breathe it in! (Më pëlqen era e biskotave të sapo pjekura. (Merr frymë në erë!) Shembull: The air is so fresh by the ocean. Breathe in that air! (Mendoj se ajri i detit është kaq freskues, merr frymë!)