Nuk e kuptoj strukturën e fjalive të këtij so much ~ as . Çfarë do të thotë kjo?

Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
E gjithë sintaksa është not so much [A] as [B], e cila është më afër Bsesa A, që do të thotë Bdhe jo A. Është një frazë që e përdor për të krahasuar dy gjëra, dhe për të thënë se e ndjen njërën apo tjetrën më fort. Shembull: I'm not so much excited about going to the beach as I am to have a break from work. = I'm more excited about having a break from work than going to the beach. (Jam më i emocionuar të bëj një pushim nga puna sesa të shkoj në plazh.) Shembull: I'm not so much hungry as I am thirsty. So let's get some coffee instead of food! = I'm more thirsty than I am hungry. So let's get some coffee instead of food! (jam më i etur se i uritur, kështu që le të blejmë pak kafe në vend të ushqimit!) Shembull: She's not so much sad as she is angry. (ajo është më e zemëruar se e trishtuar)