student asking question

A do të thotë I can't handle it anymoree njëjta gjë? Ku qëndron dallimi?

teacher

Përgjigjja e folësit vendas

Rebecca

Po, këtu nuk ka asnjë ndryshim në kuptim edhe nëse është I can handle it anymore. Të dyja këto shprehje nënkuptojnë të njëjtën gjë. Shembull: I can't take it anymore! I don't want to become a nurse. = I can't handle it anymore! I don't want to become a nurse. (Nuk mund ta bëj më këtë! Nuk dua të bëhem infermiere.) Shembull: I don't think she can take it anymore. She wants to quit her job. = I don't think she can handle it anymore. She wants to quit her job. (Ndoshta ajo nuk mund ta bëjë më, ajo dëshiron të largohet.)

Popullore Q&As

04/27

Plotësoni shprehjen me një kuiz!