Marrydo të thotë martesë, merrydo të thotë lumturi, apo jo? Duke pasur parasysh ngjashmërinë në shqiptim, çfarë lidhje kanë këto dy fjalë me njëra-tjetrën?
Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
Kjo është një pyetje interesante! Sigurisht, dy fjalët duken të ngjashme, por në fakt janë shumë të ndryshme. Sepse marryvjen nga latinishtja dhe frëngjishtja, por merryvjen nga bota gjermano-folëse. Pra, çdo gjë që duket e ngjashme ka më shumë të ngjarë të jetë thjesht një rastësi. Shembull: Her laugh was merry and full of sincerity. (Buzëqeshja e saj dukej e lumtur dhe plot sinqeritet) Shembull: Are you going to ask her to marry you? (A do t'i propozosh asaj?)