student asking question

A ka ndonjë ndryshim në kuptim midis stick withdhe stick by?

teacher

Përgjigjja e folësit vendas

Rebecca

Kjo është një pyetje interesante. Megjithatë, ka një ndryshim midis dy shprehjeve në atë se secila ka foljen e vet optimale phrasal. Sigurisht, në disa raste ato mund të përdoren në mënyrë të ndërsjelltë, por shumicën e kohës nënkuptojnë gjëra të ndryshme. Para së gjithash, stick withdo të thotë të vazhdosh të bësh diçka ose të vazhdosh të mbështetësh dikë ose diçka. Nga ana tjetër, stick byështë e ngjashme me stick withnë atë që mbështet dikë ose diçka, por ndryshimi është se ajo ka një ndjenjë më të fortë të gjuhës dhe emocioneve. Megjithatë, nuk mund të përdoret për të nënkuptuar se do të vazhdosh çdo aktivitet. Kjo shprehje mund të përdoret vetëm për t'iu referuar një premtimi ose mendimi që bëhet mes njerëzve. Shembull: I stick by what I said. I won't compromise, we will have a clown at our wedding. (i përmbahem asaj që thashë, nuk ka vend për kompromis kur thërrasim një klloun në një dasmë) = > ton të fortë Shembull: I tried rock climbing, but it hurts my fingers, I'll stick with weightlifting. (kam provuar ngjitjen në shkëmb, por gishtat më dhembin, thjesht do të vazhdoj të ngre pesha.) => i referohet vazhdimit të bërjes së diçkaje Shembull: I love her no matter what, I'll always stick by her. (E dua pavarësisht se çfarë, do ta mbështes gjithmonë.) => për të mbështetur ose për të brohoritur për dikë Shembull: I appreciate the offer, but I'll stick with my team for now. (Faleminderit për ofertën, por tani për tani do të doja të shkoja me ekipin tim.) => për të mbështetur apo brohoritur për diçka

Popullore Q&As

12/15

Plotësoni shprehjen me një kuiz!