Nuk jam i sigurt se çfarë do të thotë For if by some minute chance you meet the challengenë këtë skenë. A është anglishtja e vjetër?

Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
Nuk do të thosha domosdoshmërisht old English, por jam i sigurt se kjo është pak e ekzagjeruar. By some minute chancemund të interpretohet veçmas nga for if you meet the challenge. Në thelb, do të thotë by chance(aksidentalisht) ose by a small chance(nga këmbëza e vogël). Kam përdorur edhe fornë titull për ta bërë shkrimin më dramatik, por në këtë rast është vetëm because. Së fundi, to meet a challengedo të thotë ta përballosh në mënyrën që të duhet! Shembull: Because if you get an A, I'll buy you ice cream. = For if you get an A, I'll buy you ice cream. (Nëse marr A, do t'ju blej akullore) => Jo një shprehje shumë e zakonshme apo natyrale Shembull: She met the challenge and beat us all at chess. (Ajo u sfidua dhe na mundi të gjithëve në shah.) Shembull: Suzy, by some minute chance, do you have any chocolate? (Suzy, a keni ndonjë çokollatë?)