A i referohet shepherdfjalë për fjalë qenve? Apo është shëmbëlltyrë për Biblën?

Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
Sigurisht, kjo mund të jetë një analogji biblike, por mendoj se kjo nuk ka gjasa. Kjo sepse bariu (shepherd) i referohet personit që kujdeset për delet. Në fillim të videos, mund të shihni se ai e krahason personin tjetër me një flock, ose një tufë delesh. Me fjalë të tjera, ashtu si një bari që kujdeset për delet e tij, ai mund të interpretohet si udhëheqës i këtij djali. Shembull: The shepherd had to move his flock of sheep because of the rain. (Për shkak të shiut, bariut iu desh të lëvizte kopetë e tij) Shembull: Always be a shepherd, never the sheep. (Bëhu bari, por jo dele = d.m.th., bëhu udhëheqës, por jo vartës i tij)