A është e sikletshme të thuash until 2024në vend të by 2024?

Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
Po, mendoj se do të dukej pak e sikletshme t'i përdornim të dy në mënyrë të ndërsjelltë! Kjo sepse funksionet e bydhe untiljanë krejt të ndryshme nga ç'mund të mendoni. Para së gjithash, bykarakterizohet nga fakti se nuk mund të kalojë një slot kohor të caktuar të caktuar. Nga ana tjetër, meqë untili referohet afatit kohor kur diçka përfundon, dhe teksti sugjeron se Restaurimi nuk do të zgjasë përtej vitit 2024, përdorimi i untilndryshon kuptimin e saj. Sepse nëse përdorni until, kjo do të thotë se rimëkëmbja do të përfundojë midis viteve 2021 dhe 2024, gjë që nuk ka kuptim në kontekst. Shembull: I'll be at the restaurant by 4 PM. => no later than 4 PM. = I'll be at the restaurant until 4 PM. (do të jem në restorant deri në orën 4) => Sugjeron se nuk do të jem aty pas orës 16:00. Shembull: I lived there until 2018, and then I moved houses. (kam jetuar atje deri në vitin 2018 dhe pastaj u zhvendosa) Shembull: I'll have my business going by the end of the year. (Biznesi do të jetë duke bërë mirë deri në fund të vitit)