student asking question

ironyka ndonjë ndryshim midis sarcasmdhe kësaj?

teacher

Përgjigjja e folësit vendas

Rebecca

Po, dy fjalët janë pak të ndryshme për sa i përket gjuhës dhe synimit. Para së gjithash, sarcasmdo të thotë sarkazëm, që do të thotë se dikush thotë diçka në mënyrë të kundërt me atë që thotë dikush tjetër. Shpesh është e ashpër dhe fyese. verbal irony, nga ana tjetër, i referohet tipit të personit që thotë diçka me sens humori dhe mirësjelljeje, por ka një kuptim krejt tjetër në të, dhe ndonjëherë bëhet një shuplakë në fytyrë. Ka edhe situational irony, që zakonisht do të thotë se diçka bie në kundërshtim ose shpaloset krejtësisht ndryshe në një mënyrë befasuese. Shembull: Oh, you failed your test? Nice job, genius. (E dështove testin? Të lumtë, gjeni.) => sarkazëm Shembull: How surprising that if you don't study for a test, you'll fail! (Është e mahnitshme që nëse nuk studioni për testin, do të dështoni!) => ironi Shembull: It's ironic that you want to be a pilot when you're scared of heights. (Është ironike që ke frikë nga lartësitë dhe dëshiron të bëhesh pilot.) => i referohet një situate ironike

Popullore Q&As

12/24

Plotësoni shprehjen me një kuiz!