student asking question

I will have a little talk. VS I will talk a little. nënkuptojnë këto dy gjëra gjëra të ndryshme? Pra, cili është ndryshimi?

teacher

Përgjigjja e folësit vendas

Rebecca

Po, këto dy shprehje kanë kuptime të ndryshme. Shprehja " I will have a little talk" do të thotë të flasësh me njerëzit e tjerë për pak kohë, por është një shprehje që përdoret shpesh për të vrarë energjinë e dikujt, siç është fshikullimi. Në këtë pikë, Monica thotë se duhet të flasë me Ross sepse Ross kishte veshur një veshje The Holiday Armadillonë atë kohë. Nuk dua ta zvarrit për një kohë të gjatë, sepse nuk dua ta I will have a little talk, por është më shumë një mënyrë për të thënë diçka që duhet ta bëj, kështu që është pak nuancë negative. Shembull: You and I need to have a little talk. (Mund të flasësh me mua për një minutë.) Shembull: I only plan to talk a little during the forum. (Do të flas pak për këtë në forum.) Shembull: I plan to have a little talk with her behavior. (Do të flas pak për qëndrimin e saj.) Shembull: We should only talk a little with them. (Duhet të flasim pak me ta.)

Popullore Q&As

04/29

Plotësoni shprehjen me një kuiz!