student asking question

riskyështë njësoj si shaky, por cili është ndryshimi në kuptim?

teacher

Përgjigjja e folësit vendas

Rebecca

Këtu, Shakydo të thotë se diçka po dridhet, është e paqëndrueshme ose e lëkundur. Shembull:Don't sit on the chair! It is shaky.(Mos u ul në atë karrige! Shakypërdoret edhe për të përshkruar diçka që ka të ngjarë të dështojë. Në këtë rast, Shakymund të thuhet se është më i ngjashëm me risky, që do të thotë se ka një probabilitet ose probabilitet të lartë dështimi. Por risky ka një kuptim tjetër, sepse nënkupton diçka shumë të rrezikshme. Për shembull,My grades are shaky; I might not graduate school. (Jam pak i shqetësuar për notat e mia, kështu që mund të mos jem në gjendje të diplomohem.) Shembull: Driving while drunk is very risky. (Vozitja në gjendje të dehur është shumë e rrezikshme)

Popullore Q&As

04/28

Plotësoni shprehjen me një kuiz!