Is it okay to say just "off the phone" not "got off the phone"?

Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
Yes, it is okay to say "off the phone" instead of "got off the phone". "Off the phone" is a casual, shortened way of saying "got off of the phone".

Rebecca
Yes, it is okay to say "off the phone" instead of "got off the phone". "Off the phone" is a casual, shortened way of saying "got off of the phone".
05/21
1
A është sillynjë mënyrë më rastësore për të thënë idiot? A është kjo diçka që mund të thuhet me shaka mes miqve pa u dukur shumë e dëmshme apo agresive?
Ndoshta! Sigurisht, në krahasim me fjalën idiot, sillyndihet më miqësor dhe më rastësor. Madje mund ta përdorësh si pseudonim. Plus, mund të jetë një zgjedhje më e mirë fjalësh se stupid. Megjithatë, ajo ka të keqen se mund të tingëllojë pak fëmijërore në varësi të situatës. Shembull: It was silly of her to break up with you. (Ajo u bë budallaqe që u nda me ty.) =Kuptimi i > stupid Shembull: Come on, silly. Let's get some ice cream. (Nxito, idiot, shkojmë të marrim pak akullore.) Shembull: You're so silly. I can't stop laughing. (Je shumë qesharak, nuk mund të ndalosh së qeshuri.) Shembull: Don't be silly. (Mos u bëj budalla/Mos u bëj fëmijëror.) = > do të thotë fëmijërore
2
Çfarë është marine corps?
The United States Marine Corps (i njohur edhe sithe United States Marines) është një lloj ushtrie që kryen misione jashtë Shteteve të Bashkuara në mjedise ujore, si oqeani. Trupat e Marinës punojnë me Marinën, Ushtrinë dhe Forcat Ajrore. Marinsat në përgjithësi konsiderohen të ashpër.
3
Nuk e di se çfarë intë them këtu.
Ju mund të mendoni për parashtrimin inpërdorur për të treguar se çfarë po ndodh këtu. Nuk është gjithmonë një paraqitje fizike e vendndodhjes fizike të diçkaje brenda. Shembull: I am taking several classes in the field of science. (marr disa leksione në shkencë)
4
Çfarë do të thotë reputationdhe kur përdoret?
Është mënyra se si njerëzit mendojnë për të ose imazhin që kanë për të. Kjo është për shkak të sjelljes dhe personalitetit të tij. Është një shprehje që mund të përdoret kur thuhet se njihet si diçka. Shpesh përdoret në mënyrë negative, dhe shpesh nuk është e vërtetë. Ajo është gjithashtu e shkurtuar si Rep. Shembull: She's got a reputation for breaking people's hearts. (Ajo ka reputacionin se i lëndon njerëzit.) Shembull: You're giving this place a bad rep by bad-mouthing it. (Ju thatë diçka të keqe dhe morët një reputacion të keq këtu.) Shembull: I have a reputation of being a good person to uphold by participating in all these charity events. (Kam reputacionin për të qenë një person i mirë duke marrë pjesë në të gjitha këto ngjarje bamirësie.)
5
Try it again do të thotë Give it a shotnjësoj si? Dhe a e përdorni shpesh në biseda?
Give it a shotdo të thotë të provosh diçka. Give it a shotdo të thotë ta provosh për herë të parë, por try it againdo të thotë të provosh diçka që ke bërë më parë, kështu që nënkuptojnë gjëra të ndryshme. Shprehja " Give it a shot" është një shprehje e zakonshme, kështu që përdoret shpesh në bisedat e përditshme. Por të jeni të vetëdijshëm se kjo është një shprehje shumë joformale. Shembull: I like sports but I've never played baseball. I think I'll give it a shot. (Më pëlqejnë sportet, por nuk kam luajtur kurrë bejsboll, a duhet ta provoj?) Shembull: Why don't you give the job a shot and see what you think? (Provoje një herë dhe shiko se çfarë mendon.)
Plotësoni shprehjen me një kuiz!