student asking question

Duke parë rrjedhën e situatës, cut it outduket se ndihet më pak agresiv se quit itapo stop itnë rrethana, apo jo? Kuptimi është i njëjtë, por nuk jam i sigurt se si nuancat janë të ndryshme.

teacher

Përgjigjja e folësit vendas

Rebecca

Më vjen keq! Sigurisht që ka shumë fjalë që kanë të njëjtin kuptim. Megjithatë, cut that outnë tekst është e njëjtë me quit itdhe stop itqë ju përmendët, si në kuptim ashtu edhe në nuancë. Në këtë video, xhaxha Yellow Riding Hood është duke qeshur dhe duke thënë: Në këtë situatë, ju mund të përdorni stop itose quit it. Megjithatë, në varësi të tonit dhe shprehjeve të fytyrës, të tria këto shprehje mund të jenë irrituese ose të zemëruara. Shembull: Knock it off! I hate when you do that. (Mos e bëj! Me të vërtetë nuk më pëlqen kjo.) => kur je i zemëruar Shembull: Hey, cut it out! That tickles. (Stop! it's tickling!) = when you're not > angry Shembull: Eww! Will you stop that! (Yuck, bëj ndonjë shkrim.) => kur je i zemëruar

Popullore Q&As

12/25

Plotësoni shprehjen me një kuiz!