student asking question

A nuk duhet të thotë intonë vend të Onto?

teacher

Përgjigjja e folësit vendas

Rebecca

Po, mendoj se është në rregull të përdorësh intonë vend që të onto këtu. Kjo sepse të dyja parashtrimet i referohen ndërveprimit të një personi ose diçkaje me mjedisin. Intodo të thotë një situatë e tillë si për të vënë/vënë, hyjnë ose rrethojnë në gjuhën koreane. Shembull: She went into the store. (Ajo hyn në dyqan.) Shembull: Please put the cups back into the cupboard. (Futini ato gota në dollap) Nga ana tjetër, ontodo të thotë të lëvizësh ose të lëvizësh në sipërfaqen e një objekti. Shembull: She went onto the boat. (Ajo u ngjit në varkë.) Shembull: We went onto the bridge to get to the island. (Për të arritur në ishull, ajo u ngjit mbi urë.) Nga ky këndvështrim, intodhe ontomund të përdoren në mënyrë të ndërsjelltë për këtë situatë. Kjo sepse edhe në gjuhën koreane, të hipësh në tren dhe të hipësh në tren janë gramatikisht të pasakta. Megjithatë, në vendet anglishtfolëse, onto the trainpërdoret në përgjithësi më shpesh. Kjo për shkak se gramatika angleze ndahet në përdorime kontekstuale. Për këtë arsye, të jeni të vetëdijshëm se është jashtëzakonisht e rrallë që intodhe ontotë jenë të këmbyeshëm, siç është një tren. Shembull: We went onto the boat. (hipëm në varkë - pa problem) Shembull: We went into the boat. (hipëm në një varkë - gabim gramatikor) Shembull: We went into the car. (U futëm në makinë. - pa problem) Shembull: We went onto the car. (U futëm në makinë. - gabim gramatikor) Për ta thënë thjesht, përdorni ontopër objekte të hapura si varka (anije lundrimi, tragete, etj.) ose rodeos, dhe intopër hapësira të brendshme si makina, trena, shtëpi dhe ndërtesa.

Popullore Q&As

04/28

Plotësoni shprehjen me një kuiz!