student asking question

A Stabbing [one]'s backdo të thotë të tradhtosh dikë? Na jepni një shembull!

teacher

Përgjigjja e folësit vendas

Rebecca

Po ashtu është! Stabbing [one]'s backdo të thotë të tradhtosh dikë. Kjo zakonisht përdoret kur ju merrni një goditje të madhe në pjesën e pasme të kokës nga dikush që keni besuar. Shembull: I told Terri the plans to launch my new product, but she stabbed me in the back and stole my idea. (I tregova Terryt për planet e mia për të lançuar produktin tim të ri, por ajo më vodhi idenë dhe më goditi me shpullë në pjesën e pasme të kokës.) Shembull: I thought you were on my side! But you stabbed me in the back to get what you wanted. (Mendova se ishe në anën time, por më tradhtove për të kënaqur dëshirat e tua.) Shembull: You want me to tell you what I'm doing, so you can turn around and stab me in the back later? (A nuk po më kërkon të të them se çfarë po bëj, në fund të fundit, të më godas në pjesën e pasme të kokës më vonë?) Shembull: I'm scared to trust you because I've been stabbed in the back before. (Më kanë tradhtuar një herë në të kaluarën, kështu që kam frikë të të besoj.)

Popullore Q&As

12/20

Plotësoni shprehjen me një kuiz!