student asking question

Nëse them hit your headnë vend të Hit you in the head, a do të ndryshonte kuptimi?

teacher

Përgjigjja e folësit vendas

Rebecca

Po, kjo është një shprehje e to get hit in the head, që është një idiomë për diçka të papritur apo fatkeqe që ndodh këtu. Pra, për ta shprehur në kuptimin e mirëfilltë të fjalës, është më mirë të themi get hit in the headose get hit on the head. Shembull: I got hit in the head by a baseball. It's been the worst day ever. (Më goditi në kokë një bejsboll, ishte dita më e keqe ndonjëherë.) Shembull: My brother hit me on the head accidentally. It's still sore. (U godita papritur në kokë nga vëllai im, më dhemb akoma)

Popullore Q&As

04/28

Plotësoni shprehjen me një kuiz!