Thjesht kurioze, kam dëgjuar njerëz të thonë I would love to talk to you . A ka ndonjë ndryshim midis thënies talking to you siç tregohet në video?

Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
Unë mendoj se ju mund të kuptoni të dy pothuajse në mënyrë të ndërsjelltë. Ajo ka një nuancë pak më ndryshe, por I would love to talk to youpërdoret për të shprehur se doni të flisni me personin që synoni, dhe love talking to youpërdoret për të shprehur se ju pëlqen të flisni me personin që synoni. lovekëtu përdoret për të shprehur emocione të tilla si pritja me më shumë theks. Shembull: Hello, Mr. Musk. I would love to talk to you about your work at Tesla, if you didn't mind. (Përshëndetje, z. Musk, do të doja t'ju flisja për atë që po bëni në Tesla, nëse nuk e keni problem.) Shembull: Let's go meet some new people. The people here would love to talk to you. (Shkoni të takoni njerëz të rinj, ata me të vërtetë duan të flasin me ju.)