U SAD, upakovana hrana je izgleda poželjnija u smislu to go, pa take awaybritanski izraz?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
Da, tako je! Takeoutje američki izraz za hranu za poneku hranu, ali u restoranima, do you want this here or to go?(da li želite da jedete ili uzimate?) Ponekad pitaju da li je upakovano. A take awayje britanski izraz. Da: A: Do you want your meal here or to go? (Da li želite da jedete u prodavnici ili ćete ga izvaditi?) B: To go, please. (tražiću ambalažu.) Primer: Can I have this for takeaway, please? Thanks. (Možeš li da spakuješ ovo? Hvala ti.) Primer: Let's get takeout tonight! (Hajde da večeramo večeras!)