U trendu
- 01.Šta Cabinetznači?
Cabinetje najviše telo zaduženo za izvršnu vlast u zemlji, odnosno kabinet, a usvaja ga većina zemalja Komonvelta. Primer: There's a cabinet meeting to discuss the issue this week. (Ove nedelje se o ovom pitanju nalazi sastanak kabineta.) Primer: The cabinet decided against reducing quarantine restrictions for now. (Kabinet je odlučio da za sada ne sprovodi nikakvo ublažavanje ograničenja karantina.)
- 02.Da Bazingase izraz i danas koristi?
Ne, bazinganije uobičajen izraz na engleskom. Ovo je fraza koju Šeldon često koristi u sitkomu teorije Velikog praska. Ali to nije izraz koji koriste maternji govornici izvan ovog sitkoma.
- 03.Šta in caseznači i kada se koristi?
In caseznači ~ u situaciji, u slučaju. Koristi se kada se nešto desi ili je verovatno da je istina, a ako se desi, obično postoji nešto čemu će se suprotstaviti. Primer: In case you don't believe me, I have proof. = In the possible circumstance that you don't believe me, I have proof. (Ako ne verujete u mene, imam dokaz.) Primer: There's a blanket in the back of the car in case you get cold. (Ako vam je hladno, u zadnjem sedištu auta je ćebe)
- 04.Jesu All righti alrightisti? Koja od njih dve je češće?
To je dobro pitanje. Možda ćete se iznenaditi kada saznate Alrightje to gramatički netačno samo zato što je to pogrešno napisano all right. Možda ćete u neformalnoj rečenici videti izraz " alright", ali zapravo, strogo govoreći, to se uvek smatra netačnim. Ispravan pravopis je all right. alrightnije prihvaćen kao reč jer ga nijedan rečnik ne prepoznaje kao reč sa ispravnim pravopisom. Drugo, ne možete da koristite alrightzavisnosti od konteksta, ali all rightda se koriste u bilo kom kontekstu. Međutim, dok obe ove reči znače OK, accptable (prihvaćene), well (samo) i satisfactory (zadovoljne), all rightima različita značenja. Primer: My exam answers were alright. (Moj test odgovor je bio tako-tako.) Primer: My exam answers were all right. (Svi test odgovori koje sam napisao su bili tačni. / Odgovori koje sam napisao su bili sasvim prikladni.) - > se mogu tumačiti na dva načina Ako pišete pismo ili mejl prijatelju, u redu je da alright. Međutim, ako će vaš članak biti objavljen, u formalnoj situaciji, ili ako se procenjuje, bolje je da pišete all right.
- 05.Šta Something is real thingznači?
(Something) is a real thingnije uobičajen izraz, ali neki maternji govornici ga mnogo koriste. Ovaj izraz znači da čak i ako postoje ljudi koji sumnjaju u njegovo postojanje, on (po mom mišljenju) postoji. Primer: Heartbreak is a real thing, it is okay to feel sad after a breakup. (Može biti srceparajuće, u redu je biti tužan posle raskida) Primer: Aliens are areal thing, I saw one myself. (Vanzemaljci su stvarni, video sam ih svojim očima.)
- 06.Šta pass upznači?
Reč "Pass upznači look over (za šunjanje) ili reject (za odbijanje). Primer: I'll pass up on dessert, I'm on a diet. (neću desert, na dijeti sam) Primer: She passed up on my offer to go to the movies this weekend because she's busy. (Odbila je ponudu da ode u bioskop ovog vikenda, rekavši da je zauzeta.)
- 07.Ako koristim withumesto In, da li će to promeniti značenje rečenice?
Da, to malo menja značenje! U ovoj situaciji, nosim inona prirodno ulazi u haljinu dok se menja. Ako ima torbu ili nešto u ruci, ili ako se šminka, možete je koristiti with. Primer: You look beautiful with that makeup on you! (Tako si lepa sa tom šminkom!) Primer: You should get that shirt. You'll look great in it. (Kupi tu košulju, odlično će ti izgledati.) Primer: John looked great in his suit and tie that night. (Odelo i kravata koju je Džon nosio te noći su mu odlično izgledali.) Primer: You'll look great with that bag. (Ta torba će vam dobro izgledati.)
- 08.Šta by yourselfznači?
By yourselfznači biti sam, sam. Primer: Henry made dinner by himself. (Henri je sam spremio večeru) Primer: I like going to cafes and restaurants by myself. (volim da idem sama u restorane ili kafiće)
- 09.Šta over timeznači?
Over timese odnosi na to da se nešto dešava malo po malo u dužem vremenskom periodu. Složena reč overtimeima značenje prekovremenog rada. Primer: Over time, I began to see the problem as a good opportunity for growth. (Vremenom sam došao do toga da izazove vidim kao dobru priliku za rast.) Primer: The plant will grow really tall over time. (Biljke vremenom rastu veće) Primer: She worked overtime last night. (Sinoć je radila prekovremeno.)
- 010.Šta numbznači?
Reći da je nešto numbznači da ne oseća ništa. Takođe je povezana sa osećajem za tingovanje ili paljenje koji potiče od toga da se dugo ne pomerate. To takođe može da znači da ne reagujete mentalno, nalik na to kada nemate emocije. Primer: My mouth is numb after going to the dentist. (nemam osećaj u ustima od odlaska kod zubara) Primer: I felt numb after getting a bad grade on my maths test. (dobila sam lošu ocenu na testu iz matematike i osećala sam se paralizovano i utrnulo.) => ne reaguje Primer: My legs have gone numb from sitting cross-legged for so long. (Nakon dugog sedenja ukrštenih nogu, izgubio sam osećaj u nogama)
Pogledajte sav sadržaj
Consignima značenje 'poveriti trajno' ili dodeliti. I u pravu si! Nemam pozitivnu konotaciju ovde. To znači da će predmet zauvek biti u ormaru i da neće biti korišćen. Drugo značenje Consignje 'predati nešto nekome' ili poslati. Primer: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (rođendansku čestitku sam stavila u treću fioku komode.) Primer: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (isporučiću jedno od mojih umetničkih dela u galeriju u gradu.) Primer: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Paket je predat kuriru, stići će sutra!)
Nažalost, ne možemo da koristimo reč after eight hoursovde. In eight hoursznači after eight hours from now (za 8 sati), tako da ne možete da koristite after eight hoursda naznačite 8 sati od bilo koje tačke u vremenu. Ako želite da pišete after eight hours, morate da promenite rečenicu u after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Da, u ovom slučaju, možete da promenite entirelyu all. I Alli entirely su adverbovi koji imaju slična značenja, tako da se u većini slučajeva mogu koristiti zamenljivo. Ali entirelyje formalniji izraz, nijansa koja naglašava da je nešto all, ali nema tu nijansu. Primer: I spilled the drink all on my shirt. (prosuo sva pića po košulji.) Primer: I spilled the drink entirely on my shirt. (prosuo sva pića po košulji.) Allznači da je nešto complete(kompletno) ili whole(kompletno), ali ne znači da je nešto potpuno pokriveno. All se često koristi za preuveličavanje stvari koje nisu potpune. Zato korišćenje allza opisivanje nečeg potpunog ili holističkog nema baš jaku nijansu.
Scared to piecesje idiom koji znaиi veoma uplaљen. Primer: I was scared to pieces in the haunted house. (bila sam veoma uplašena u ukletoj kući.) Primer: She scared me to pieces yesterday. (Juče me je iznenadila.)
Prema spisku sličnih reči na Wiktionary, najisklapičnija reč je absurdity. Kao alternativu nonsense, rekao bih da absurditieskoristeći množinu. *Wiktionaryznači višejezični wiki rečnik zasnovan na vebu.