U trendu
- 01.Da A after Bto znači Ajuriš B?
Da, afteru ovom kontekstu znači chase (za jurnjavu), look for (za traženje), try to get (za hvatanje). Dakle, u ovom slučaju, after nešto nekome, to znači da tražite tu osobu ili pokušavate da je uhvatite. Primer: You'd better hide. The whole city is after you. (Bolje se sakrijte, jer vas svi u ovom gradu jure.)
- 02.Šta je been around?
To je dobro pitanje. been aroundima nekoliko značenja, ali ovde se koristi u smislu "bio". U videu, crveni karmin ima više od 5.000 godina. Korišćen je u smislu. Primer: I wonder how long have cell phones been around? (pitam se pre koliko vremena je izmišljen mobilni telefon.) Primer: Disco has been around since the seventies. (Disko je ples koji postoji još od 70-ih godina)
- 03.Mogu li da kaћem Arm wrestling? Da Arm wrestleje to uobičajeniji izraz?
Arm wrestlei arm wrestling su istiniti. Arm wrestleje trenutno glagol, ali se može koristiti i kao imenica. Ako želite da je napišete u prošlom vremenu, možete je nazvati arm wrestled, ili možete da dodate didispred nje da kažete did arm wrestle. Međutim, arm wrestlingje sadašnji particip, gerund koji ukazuje na neprekidnu akciju. Kao takvo, zvuči malo nezgodno reći arm wrestlingovde. Primer: Why are they arm wrestling? (Zašto rukuju rvanje?) Primer: Why did they arm wrestle? (Zašto su se rvali na ruci?) Primer: They arm wrestled? (Da li su se rvali rukom?) Primer: I will arm wrestle you and win. (naoružaću se sa tobom i pobediću.)
- 04.Šta walk the walk, talk the talkznači?
talk the talk and walk the walkje uobičajen idiom koji znači reći ono što kažeš, a ne samo reći. Koristi se da kaže da li si stvarno uradio ono što si rekao. Primer: Jim talks the talk about recycling, but he doesn't walk the walk. (Džim govori o recikliranju, ali ne.) Primer: She talks the talk and even walks the walk with her values. (Ona govori zapaljivo i zapravo to radi.)
- 05.Da li često koristite reč zillion?
zillionpredstavlja izuzetno veliki broj. To je uobičajena reč koja se koristi za naglašavanje ogromne količine težine. U normalnom razgovoru se ne koristi često jer ne predstavlja stvarni broj.
- 06.Zašto maybeposle glagola get started ?
Adverb maybemože da dođe bilo gde u rečenici. Na primer, možete da Maybe you get started a little slowly...bez promene značenja rečenice. Adverbs često dolazi posle glagola, ali u slučaju maybe, oni mogu biti na početku rečenice pre subjekta (you) i glagola (get started), ili na kraju rečenice. Primer: Are you hungry, maybe? (Da li ste gladni, kojim slučajem?) Primer: Maybe the office has closed already. (Možda je kancelarija već zatvorena.)
- 07.Šta as much as, a koje su situacije u kojima je možete napisati na početku rečenice na ovaj način?
as much asna početku rečenice može se posmatrati kao značenje even thoughili although. Drugim rečima, situacija sugeriše kontrast. Primer: As much as I wish I could go, I am not free this weekend. (i ja želim da idem, ali ne mogu to sebi da priuštim ovog vikenda.) Primer: As much as I had enjoyed my adventure, it was good to be back. (Koliko god da sam uživao u avanturi, drago mi je da sam se vratio.)
- 08.Enoughmenjaš donekao adverb?
To je tačno! Ovde enoughje adverb koji donei a sufficient amount(dovoljan iznos). Primer: I have done enough homework, so I can have fun now. (uradio sam dovoljno domaćih zadataka, tako da sada mogu da igram.) Primer: She is old enough to get her driver's license. (Dovoljno je stara da dobije vozačku dozvolu)
- 09.Šta First danceznači?
First danceodnosi se na ples koji označava zvaničan početak događaja ili događaja. Naročito na venčanjima, to je postao važan događaj za mladu i mladoženju, koji su protagonisti, da se pokažu svojim prvim plesom. Primer: What song are you guys going to dance to for your first dance? (Uz koju pesmu ćeš plesati u svom prvom plesu?) Primer: I'm extremely nervous about doing the first dance for the Governor's Ball. (tako sam nervozna zbog plesanja po prvi put na guvernerskoj kugli)
- 010.Da Shore up, build up, strengthto misliљ isto?
Da odgovorim na vaše pitanje, ove tri reči imaju slična značenja, ali nisu baš iste. Shore upznači support(podrška), help(pomoć), or strengthen(ojačati). Build upznači develop(za razvoj) or improve gradually(za sporo poboljšanje). Strengthznači be strong(jak) or tough(žilav). Ali ako promeniš strengthu strengthen, značenje se menja. make strongersredstva (da ojačamo) i build up(da ojačamo). Ako malo promenite reči, ove tri reči imaju isto značenje. U dole navedenom primeru, upotrebio sam tri reči koje ste pomenuli da napravim tri različite rečenice, ali sve one znače istu stvar. Primer: The military shored up their defenses. (Vojska je ojačala njihovu odbranu) Primer: The military built up their defenses. Primer: The military strengthened their defenses. Hvala na sjajnom pitanju!
Pogledajte sav sadržaj
Consignima značenje 'poveriti trajno' ili dodeliti. I u pravu si! Nemam pozitivnu konotaciju ovde. To znači da će predmet zauvek biti u ormaru i da neće biti korišćen. Drugo značenje Consignje 'predati nešto nekome' ili poslati. Primer: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (rođendansku čestitku sam stavila u treću fioku komode.) Primer: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (isporučiću jedno od mojih umetničkih dela u galeriju u gradu.) Primer: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Paket je predat kuriru, stići će sutra!)
Nažalost, ne možemo da koristimo reč after eight hoursovde. In eight hoursznači after eight hours from now (za 8 sati), tako da ne možete da koristite after eight hoursda naznačite 8 sati od bilo koje tačke u vremenu. Ako želite da pišete after eight hours, morate da promenite rečenicu u after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Da, u ovom slučaju, možete da promenite entirelyu all. I Alli entirely su adverbovi koji imaju slična značenja, tako da se u većini slučajeva mogu koristiti zamenljivo. Ali entirelyje formalniji izraz, nijansa koja naglašava da je nešto all, ali nema tu nijansu. Primer: I spilled the drink all on my shirt. (prosuo sva pića po košulji.) Primer: I spilled the drink entirely on my shirt. (prosuo sva pića po košulji.) Allznači da je nešto complete(kompletno) ili whole(kompletno), ali ne znači da je nešto potpuno pokriveno. All se često koristi za preuveličavanje stvari koje nisu potpune. Zato korišćenje allza opisivanje nečeg potpunog ili holističkog nema baš jaku nijansu.
Scared to piecesje idiom koji znaиi veoma uplaљen. Primer: I was scared to pieces in the haunted house. (bila sam veoma uplašena u ukletoj kući.) Primer: She scared me to pieces yesterday. (Juče me je iznenadila.)
Prema spisku sličnih reči na Wiktionary, najisklapičnija reč je absurdity. Kao alternativu nonsense, rekao bih da absurditieskoristeći množinu. *Wiktionaryznači višejezični wiki rečnik zasnovan na vebu.