U trendu
- 01.Zašto se reč wayovde koristi?
'Way' ovde je adverb koji znači a lot (mnogo). Primer: I was way ahead of him. (bio sam daleko ispred njega)
- 02.Šta back in the daysznači?
Back in the daysje izraz koji se odnosi na tačku iz prošlosti. Obično se odnosi na period u istoriji. Na ovom snimku ljudi pričaju o vremenu pre nego što obično odu u krevet na dušeku. Ovaj izraz se obično koristi zajedno sa posvetom koji opisuje eru. Primer: Back in the days of no electricity, people used candles for light. (U danima kada nije bilo struje, ljudi su nekada palili sveće) Primer: Back in the days of feudalism, people often had short lifespans. (U feudalna vremena, ljudi su bili kratkog daha.) Slično tome back in the dayodnosi se na period iz prošlosti. Često se koristi kada se nostalgično ili priseća prošlosti (obično kada se govori o sopstvenom detinjstvu ili mladosti). Primer: Back in the day, we used to ride around the city on bikes. (nekada sam vozio bicikl po gradu.) Primer: Back in the day, I used to go to the pool with my family in the summer. (Kada sam bila mlađa, svako leto sam še-uvek šmekala na bazen sa porodicom.)
- 03.Koja je razlika između revenge, retaliationi vengeancečak i ako su iste množine?
To je dobro pitanje! Pre svega, with a vengeancese odnosi na to da ste grubi, temeljni i žestoki u vezi nečega. Revengeosveta koja se veж desila. A vengeanceje imenska reč koja se odnosi na ceo čin osvete. Takođe, retaliationznači odmazdu za prvi napad koji ste primili. Drugim rečima, pošto je to osveta za apsurd i bol koji je pretrpeo, namera revengesavršeno odgovara. Naravno, u zavisnosti od konteksta, postoje trenuci kada se preklapa. Primer: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (Ako neko viče na vas, nemojte uzvraćati vičući na njih.) Primer: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (Novo pravilo je osveta nastavnika za nevolje koje su juče prouzrokovali neki učenici.) Primer: I'll take revenge by pranking him. (Osvetiću mu se podvalom.) Primer: I want vengeance for the pain he caused. (želim da osvetim bol koji je prouzrokovao) Primer: She reentered the competition with a vengeance. (Ona se žestoko ponovo prijavila na takmičenje.)
- 04.Nikada ranije nisam čuo unto, da li je to još uvek reč koja se još uvek koristi?
Ne. Više se ne koristi. untoje engleska reč za srednji vek. To se može videti samo u starim tekstovima kao što su Biblija ili Šekspirova literatura.
- 05.Da individualsima formalniji osećaj od people? Pa, da li je prikladnije koristiti individualsu formalnoj postavci?
Slične! Međutim, individualsnaglašava pojedinca, a ne celu osobu. S druge strane, to peoplejednostavno značiti svim ljudima. Dakle, u ovom videu možete zameniti individuals each person. Ali u pravu si. individualima formalniji ton. Primer: I got everyone individual presents. (Svaka ima dar za svakoga) Primer: Each person had something to say. (Svaka osoba je imala nešto što je želela da kaže.) => individualse ne može koristiti ovde Primer: I supervise individuals in the company. (nadgledam zaposlene u mojoj kompaniji)
- 06.Kada mogu da koristim run out?
Run outznači used up a supply of something (da se istrиi). Primer: I've run out of flour, so I can't bake a cake today. (ponestaje mi brašna i danas ne mogu da napravim tortu) Primer: I don't like my shampoo, but I'm still going to use it until it runs out. (ne volim svoj šampon, ali ću ga koristiti dok ga ne završim.)
- 07.Zanimaju me nijanse adorelike, love.
likeda uživaš u nečemu. Kada volite da imate nešto ili da radite nešto, izraz koristite like. Primer: I like to go on walks. (volim da idem u šetnju.) Primer: I like to watch movies. (obožavam da gledam filmove.) likemože da se koristi i protiv ljudi. Kada likeosobu, to ne mora da znači da imate romantična ili intenzivna osećanja, već samo znači da vam se dopada ta osoba. Primer: I like the actress Jennifer Aniston. (sviđa mi se Dženifer Aniston) Primer: He is so cool! I like him. (On je jako kul! Sviđa mi se.) loveda volite ili uživate u nečemu veoma intenzivno. Takođe ga koristim kada osećam da ne mogu bez njega. Primer: I love eating ice cream. (obožavam da jedem sladoled.) Rečlovemožete koristiti i u romantičnim i neromantičnim situacijama za osobu. Kada osećate jaku naklonost ili vezanost za nekoga, koristite reč love. Primer: I am in love with Jason. (zaljubljena sam u Džejsona.) Primer: I love my mother dearly. (mnogo volim svoju majku.) adoreznači da vam se nešto veoma dopada. Kada dobijete veliko zadovoljstvo od tog objekta, to se zove adore. Primer: I adore Elvis's music! (volim Elvisove pesme!) Primer: I adore swimming. (volim plivanje.) Kada adoresa osobom, to znači da imate osećanja ljubavi i naklonost prema drugoj osobi. Moguće je da ćete se naći u vezi sa osobom koja vam je bliska i koja vam je bliska. Adoreznači da nemate tako duboka osećanja kao što je love, ali uživate da budete sa drugom osobom i želite da ostanete sa njom. Primer: She adores her little brother. (Sviđa joj se njen mlađi brat) Primer: I adore my sisters. (sviđaju mi se sestre)
- 08.Šta je Orc? Molimo vas da nas obavestite i o sličnim rečima!
Orci (ili orci) su fantazijska stvorenja koja su česta u literaturi i filmovima fantazije. Orci se drugačije tretiraju u različitim medijima, ali dele isti stereotip: imaju ljudski izgled, ali imaju veoma ružan izgled. Iako nije pravo stvorenje, koristi se i kao pogrdni izraz za druge, a u ovom videu koristi ovaj epitet da maltretira dečaka koji je mlađi od njega. Slične reči uključuju čudovište (monster), goblin (goblin), zver (beast) i trola (troll). Primer: We need to leave now! The orcs have almost arrived at the castle. (Moramo odmah da krenemo! Orci su stigli do zamka!) Primer: The orc king stands seven feet tall and has a grimacing face. (Kralj Orka je visok preko dva metra i ima izmišljeno lice.)
- 09.Koja je razlika između Hundreds of millionsmillions of hundreds?
Naravno, obe znače milijarde na sličan način, ali u stvarnosti su različite. A millions of hundredsne samo da je čudno i neprirodno, već je i izraz koji se ne koristi u svetu koji govori engleski. Kada neko hundreds of millions, to daje jasan broj milijardi (ljudi, stvari itd.). Dakle, kada ljudi pogledaju ovaj video, mogu da shvate da milijarde ljudi svakodnevno koriste javni prevoz. A pošto je osnovna jedinica milion, postoji jak osećaj da ih ima previše za brojanje. Ali sa druge strane, ako kažete millions of hundreds, postoji mogućnost da ćete zbuniti slušaoce. Jer, iako je ista milijarda, ovaj izraz ima neželjeni efekat da izgleda manje jer je osnovna jedinica 100. Primer: The company made over one hundred billion in revenue this year. (Ove godine naša kompanija je zaradila više od 100 milijardi prihoda) Primer: There are hundreds of millions of people here! (Ovde ima mnogo ljudi!) Primer: Hundreds of millions of people fly in airplanes every year. (Stotine miliona ljudi putuje avionom svake godine)
- 010.Šta je Seeonee?
Seeoneese prvobitno odnosi na Seoni provinciju Indiju. Seonizapravo nije džungla, ali je u ovoj mangi prikazana kao da je ima.
Pogledajte sav sadržaj
Consignima značenje 'poveriti trajno' ili dodeliti. I u pravu si! Nemam pozitivnu konotaciju ovde. To znači da će predmet zauvek biti u ormaru i da neće biti korišćen. Drugo značenje Consignje 'predati nešto nekome' ili poslati. Primer: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (rođendansku čestitku sam stavila u treću fioku komode.) Primer: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (isporučiću jedno od mojih umetničkih dela u galeriju u gradu.) Primer: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Paket je predat kuriru, stići će sutra!)
Nažalost, ne možemo da koristimo reč after eight hoursovde. In eight hoursznači after eight hours from now (za 8 sati), tako da ne možete da koristite after eight hoursda naznačite 8 sati od bilo koje tačke u vremenu. Ako želite da pišete after eight hours, morate da promenite rečenicu u after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Da, u ovom slučaju, možete da promenite entirelyu all. I Alli entirely su adverbovi koji imaju slična značenja, tako da se u većini slučajeva mogu koristiti zamenljivo. Ali entirelyje formalniji izraz, nijansa koja naglašava da je nešto all, ali nema tu nijansu. Primer: I spilled the drink all on my shirt. (prosuo sva pića po košulji.) Primer: I spilled the drink entirely on my shirt. (prosuo sva pića po košulji.) Allznači da je nešto complete(kompletno) ili whole(kompletno), ali ne znači da je nešto potpuno pokriveno. All se često koristi za preuveličavanje stvari koje nisu potpune. Zato korišćenje allza opisivanje nečeg potpunog ili holističkog nema baš jaku nijansu.
Scared to piecesje idiom koji znaиi veoma uplaљen. Primer: I was scared to pieces in the haunted house. (bila sam veoma uplašena u ukletoj kući.) Primer: She scared me to pieces yesterday. (Juče me je iznenadila.)
Prema spisku sličnih reči na Wiktionary, najisklapičnija reč je absurdity. Kao alternativu nonsense, rekao bih da absurditieskoristeći množinu. *Wiktionaryznači višejezični wiki rečnik zasnovan na vebu.