U trendu
- 01.Po Blackmailedse razlikuje od threatenedlanga?
Ova dva glagola su veoma slična. Obojici preti da će vas naterati da nešto uradite, ali blackmailje pretnja da ćete to iskoristiti da uradite nešto jer imaju tajne ili opasne informacije o osobi koja je ucenjena. treaten, sa druge strane, ne mora to da znaиi. Primer: He threatened to withhold wages from his employees. (Pretio je uskraćivanjem isplate zarada zaposlenima) Primer: The celebrity was blackmailed with scandalous pictures. (Poznata ličnost je bila ucenjena skandaloznom fotografijom)
- 02.GMNa šta se to odnosi?
GMje general manageri odnosi se na generalnog direktora ili generalnog direktora.
- 03.Šta Ferris wheelznači?
Ferris wheelodnosi na Feris točak, koji je jedna od tipičnih vožnji koja se često može videti u zabavnim parkovima. To je ogromna kružna struktura sa više odeljaka za gledaoce. Jedan od najpoznatijih feris točkova na svetu nalazi se u Londonu, u Engleskoj, a njegovo ime je Ferris wheel. Poznat je i po panoramskom pogledu na London. Normalno, u jednom automobilu ima oko 2~3 putnika, a zatim idu okolo nekoliko puta. Primer: I love going on Ferris wheels. Usually, the view at the top is amazing! (volim Ferisov točak, odličan je pogled!) Primer: I heard the fair has a Ferris wheel. We should go so we can ride on it. (čuo sam da je feris točak na festivalu, hajde da ga jašemo)
- 04.Šta Teeteringznači?
(to) Teeterda se krećete nestabilno, balansirate ili se njišete. Obično se koristi za opisivanje kretanja ljuljanja napred-nazad radi ravnoteže, baš kao što je voz pomenuo u ovom videu. Primer: She was not good at walking in high heels, so she teetered back and forth. (Nije navikla da se kreće u visokim štiklama, pa se nezaustavično teturala napred-nazad) Primer: The bridge suddenly collapsed, and many cars teetered dangerously on the edge. (Most se iznenada srušio, a mnoga vozila su bila u opasnosti)
- 05.Mogu li da cultivatekao reč koja se ne obrađuje?
Reč "Cultivate" može da se koristi kao sinonim za develop(razvoj), grow(rast), foster(negujte) i acquire(akvizicija). Cultivateje formalnija nijansa od ovih reči. Primer: Our company cultivates positive relationships between the buyer and seller. (Želimo da raste dobar odnos između kupaca i prodavaca) Primer: Their goal is to cultivate peace between countries. (Njihov cilj je promovisanje mira među narodima)
- 06.Šta give it a tryznači? Da li je to frazalni glagol?
give something a tryda pokušamo da vidimo da li nešto funkcioniše ili može da se uradi. To je uobičajena reč, ali nije frazalni glagol. Primer: I've never tried playing basketball before, but I'll give it a try. nisam igrao košarku ranije, ali pokušaću) Primer: Give it a try. Maybe you'll like pineapple on pizza. (Probajte, možda volite picu sa ananasom.) Primer: The software company gave the new product a try, but consumers weren't interested. (Softverske kompanije su dale šansu novim proizvodima, ali potrošači nisu bili zainteresovani.)
- 07.Zanima me značenje filter down!
filter downje izraz koji podrazumeva prenos ili difuziju sa višeg nivoa/sloja na niži nivo/sloj, kao što je filter. Često se koristi za upućivanje na informacije, resurse ili komunikaciju. Ex It always takes forever for any important information about the company to filter down to the interns. (Uvek je potrebno jako mnogo vremena da važne informacije o kompaniji dođu do mene i naših stažista sa vrha)
- 08.Možete li mi reći još primera take out into?
Da, naravno! Evo primera take out into: Primer: We took the trash out into the alleyway. (Bacali smo smeće niz uličicu) Primer: Can you take the grapes out of the fridge and put them into a bowl? (Možete li da izvadite grožđe iz frižidera i stavite ih u činiju?) Primer: I'm going to take your clothes out of your cupboard and into the washing machine. (izvadiću ti odeću iz ormara i staviti ih u veš mašinu.) Primer: I took the glasses out of your drawers and put them into your bag. (Izvadio sam naočare iz tvoje fioke i stavio ih u tvoju torbu.) Primer: We took our friends out into the city. (Odveli smo prijatelje u grad)
- 09.Šta Now or neverznači?
Now or neverznači now is the only chance (sada vam je jedina šansa). To je izraz koji možeš da upotrebiš da kažeš nekome da požuri. Primer: Make your decision! It's now or never! (Odluči! odmah ili nikad!) Primer: This is a once in a lifetime opportunity. It's now or never! (Ovo je jedina šansa u vašem životu, iskoristite je!) Primer: Now or never, buddy. Get off the bus. (požuri, druže, izlazi iz autobusa.)
- 010.Koja je razlika između Cavecavern?
To je dobro pitanje! Cavei cavernsu drugačiji. Pre svega, caveobično se odnosi na rupu u zemlji koja ne prima sunčevu svetlost. S druge strane, cavernodnosi na specifičnu vrstu kamene pećine sa razvijenim formacijama nalik stalaktitima. Ako vidite formacije stena u pećini (cave), to mora da je cavern tip cavepoput one na ovom snimku.
Pogledajte sav sadržaj
Consignima značenje 'poveriti trajno' ili dodeliti. I u pravu si! Nemam pozitivnu konotaciju ovde. To znači da će predmet zauvek biti u ormaru i da neće biti korišćen. Drugo značenje Consignje 'predati nešto nekome' ili poslati. Primer: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (rođendansku čestitku sam stavila u treću fioku komode.) Primer: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (isporučiću jedno od mojih umetničkih dela u galeriju u gradu.) Primer: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Paket je predat kuriru, stići će sutra!)
Nažalost, ne možemo da koristimo reč after eight hoursovde. In eight hoursznači after eight hours from now (za 8 sati), tako da ne možete da koristite after eight hoursda naznačite 8 sati od bilo koje tačke u vremenu. Ako želite da pišete after eight hours, morate da promenite rečenicu u after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Da, u ovom slučaju, možete da promenite entirelyu all. I Alli entirely su adverbovi koji imaju slična značenja, tako da se u većini slučajeva mogu koristiti zamenljivo. Ali entirelyje formalniji izraz, nijansa koja naglašava da je nešto all, ali nema tu nijansu. Primer: I spilled the drink all on my shirt. (prosuo sva pića po košulji.) Primer: I spilled the drink entirely on my shirt. (prosuo sva pića po košulji.) Allznači da je nešto complete(kompletno) ili whole(kompletno), ali ne znači da je nešto potpuno pokriveno. All se često koristi za preuveličavanje stvari koje nisu potpune. Zato korišćenje allza opisivanje nečeg potpunog ili holističkog nema baš jaku nijansu.
Scared to piecesje idiom koji znaиi veoma uplaљen. Primer: I was scared to pieces in the haunted house. (bila sam veoma uplašena u ukletoj kući.) Primer: She scared me to pieces yesterday. (Juče me je iznenadila.)
Prema spisku sličnih reči na Wiktionary, najisklapičnija reč je absurdity. Kao alternativu nonsense, rekao bih da absurditieskoristeći množinu. *Wiktionaryznači višejezični wiki rečnik zasnovan na vebu.