U trendu
- 01.Šta All the timeznači?
All the timeznači frequently (često). Primer: I love watching movies, I watch them all the time. (volim da gledam filmove, pa ih mnogo gledam.) Primer: I eat apples all the time to stay healthy. (često jedem jabuke da bih ostala zdrava.)
- 02.Šta Without further adoznači?
Without further adoje idiom koji znači biti iskren i jednostavan. To je fraza koja se često koristi da se ljudi upoznaju sa ljudima ili tako nešto. Primer: Without further ado, I present to you the group you've all been waiting for - BTS! (bez oklevanja, evo grupe koju ste čekali - BTS!)
- 03."Štabe after someoneznači?
Be after someoneda nađemo nešto. Somebody is after youznači da te neko traži. U ovom slučaju, koristi se i kada vas neko juri. after somethingznači da tražite određeni objekat. Evo nekoliko primera. Primer: That guy just robbed a bank and the police are after him. (Upravo je opljačkao banku i policajci ga traže) Primer: I'm after a particular sauce that goes well with vegetarian dish. (tražim specifičan sos koji se dobro ide uz vegetarijanska jela)
- 04.Da manse koristi samo za muškarce?
Da, možete koristiti samo manako vam je prijatno da razgovarate sa muškim prijateljem ili poznanikom. Sličan izraz je dudeili bro. Primer: Thanks for the beer, man. (Hvala vam što ste mi kupili pivo.) Primer: Hey man, thanks for lending me your car today. (Hej, hvala ti što si mi danas pozajmio auto.)
- 05.Mogu li da pool of waterumesto puddle of water? Ili postoji druga alternativa puddle of water?
Da, apsolutno. Možeš da kažeš pool of waterumesto puddle of water. Međutim, puddleznači manje vode od pool. U ovoj rečenici možete reći stream of water, ili možete koristiti the cow was caught in a flood! Primer: The duck is swimming in a pool of water. (Patka pliva u bazenu sa vodom) Primer: The child is splashing around in a puddle of water. (Dete prska u barici)
- 06.Evo, kako se overkoristi?
Overima nekoliko značenja, koja se razlikuju od slučaja do slučaja. Ovde overodnosi na stvari koje izazivaju interesovanje, zabrinutost, diskusiju itd. Drugim rečima, to ima neke veze sa tim, znači u vezi ... Hoću da kažem da It doesn't take into account the woman's right to decide over her own body in any wayzakon protiv abortusa ne uzima u obzir ništa o novom režimu koji je ženska prava. Primer: They were arguing over where to go for lunch. (Diskutovali su gde da ručaju) Primer: The courts are still deciding over who gets custody of the kids. (Sud još uvek razmatra roditeljska prava deteta)
- 07.Koja je razlika između chancellor prime ministeristog nagrade?
Kao šef vlade, premijer (Prime Minister) je izraz koji se može naći u zemljama koje su uvele parlamentarni sistem, kao što su Velika Britanija i Australija. Sa druge strane, neke zemlje, kao što su Nemačka i Austrija, koriste ime Chancellorumesto Prime Minister. Ali obojica igraju istu ulogu kao isti premijer! Primer: He is the head of the government so you have to call him Prime Minister now. = He is the head of the government so you have to call him Chancellor now. (Pošto je on šef naše vlade, treba ga zvati gospodin kancelar.)
- 08.Šta Be drivenznači?
Biti be driven znači fokusirati se ili gurati na ono što vam je potrebno da biste ostvarili svoje ciljeve. Evo, kažem da je nastavni stil veoma fokusiran i orijentisan ka cilju. Primer: My wife is very driven to get a promotion. (Moja žena radi veoma naporno da bi dobila unapređenje) Primer: Most lawyers I know are very driven. (Većina advokata koje poznajem su veoma motivisani.)
- 09.Koje reči mogu da koristim umesto "heathens"?
Heathensje izraz koji se odnosi na osobu koja ne prati religiju i kojoj nedostaje moral i subjektivnost. Kada nekoga nazovete heathen, u suštini kažete da vas laže, vara ili radi nešto što mislite da je loše. Na primer, u ovom videu, deca su njen gel za kosu pretvorila u lepak. Zvala ih je heathenjer su radili stvarno loљe stvari. Primer: You little heathen! You are grounded for a month. (Sveto kopile! zabrana izlazaka na mesec dana) Primer: My cats are heathens sometimes. They will bite me if I take their toys away. (Moje mačke laju, ugrišće me ako im uzmem igračke) Primer: Those boys are heathens! They cheated during the race. (Ovi momci su loši momci! Fauli su tokom utakmice)
- 010.Šta wet himselfznači?
Wet oneselfse odnosi na grešku dok nosite odeću. Primer: If you don't pull over and find a bathroom soon I'm going to wet myself. (Stani brzo i nađi kupatilo, ili ću se umoriti od pantalona.) Primer: That joke was so funny I nearly wet myself. (Šala je bila toliko smešna da sam se umalo zaglavio u pantalonama.)
Pogledajte sav sadržaj
Consignima značenje 'poveriti trajno' ili dodeliti. I u pravu si! Nemam pozitivnu konotaciju ovde. To znači da će predmet zauvek biti u ormaru i da neće biti korišćen. Drugo značenje Consignje 'predati nešto nekome' ili poslati. Primer: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (rođendansku čestitku sam stavila u treću fioku komode.) Primer: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (isporučiću jedno od mojih umetničkih dela u galeriju u gradu.) Primer: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Paket je predat kuriru, stići će sutra!)
Nažalost, ne možemo da koristimo reč after eight hoursovde. In eight hoursznači after eight hours from now (za 8 sati), tako da ne možete da koristite after eight hoursda naznačite 8 sati od bilo koje tačke u vremenu. Ako želite da pišete after eight hours, morate da promenite rečenicu u after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Da, u ovom slučaju, možete da promenite entirelyu all. I Alli entirely su adverbovi koji imaju slična značenja, tako da se u većini slučajeva mogu koristiti zamenljivo. Ali entirelyje formalniji izraz, nijansa koja naglašava da je nešto all, ali nema tu nijansu. Primer: I spilled the drink all on my shirt. (prosuo sva pića po košulji.) Primer: I spilled the drink entirely on my shirt. (prosuo sva pića po košulji.) Allznači da je nešto complete(kompletno) ili whole(kompletno), ali ne znači da je nešto potpuno pokriveno. All se često koristi za preuveličavanje stvari koje nisu potpune. Zato korišćenje allza opisivanje nečeg potpunog ili holističkog nema baš jaku nijansu.
Scared to piecesje idiom koji znaиi veoma uplaљen. Primer: I was scared to pieces in the haunted house. (bila sam veoma uplašena u ukletoj kući.) Primer: She scared me to pieces yesterday. (Juče me je iznenadila.)
Prema spisku sličnih reči na Wiktionary, najisklapičnija reč je absurdity. Kao alternativu nonsense, rekao bih da absurditieskoristeći množinu. *Wiktionaryznači višejezični wiki rečnik zasnovan na vebu.