Koja je razlika između I'll take care of itI'll deal with it? Znam da znače nešto slično, ali pitam se da li postoji razlika u smislu nijansi.

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
To je dobro pitanje! Kao što ste rekli, ta dva izraza imaju slična značenja, ali imaju i suptilno različite nijanse. To jest, I'll take care of it govori jačim tonom, impliciranjem da govornik dobro shvata to pitanje. Drugim rečima, bez obzira koliko je problem težak, vi ste rešeni da ga rešite. Primer: The car broke down on the way back from work. I'll deal with it tomorrow. (Auto mi se pokvario na putu kući sa posla, popraviću ga sutra.) Primer: Edward said he'd take care of it. Don't worry. (Edvard je rekao da će se pobrinuti za to, ne brini.)