Izgleda defeatovde znači isto što i unlockkontekstu, zar ne? Ali, da li možete da defeatčak i kada to nema nikakve veze sa konkurencijom ili konkurencijom?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
Da, tako je. Ovde defeatgovornik može da se protumači u istom smislu kao i unlock. Međutim, te dve reči se zapravo ne koriste sinonim. To je zato što se u ovom defeatkoristi u šaljivom smislu, što znači da je konačno predao bravu. Primer: I defeated my brother at arm wrestling. (U obaranju ruku, tukao sam brata.) Primer: The underdog defeated the defending champion in the finals. (Autsajder (koga niko nije očekivao da će pobediti) pobedio prethodnog šampiona u finalu.)