Marrybrak, merrysreжa, zar ne? S obzirom na sličnost u izgovoru, kakve veze ove dve reči imaju jedna sa drugom?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
To je interesantno pitanje! Naravno, te dve reči izgledaju slično, ali su zapravo veoma različite. Jer marrydolazi sa latinskog i francuskog, merrydolazi iz sveta koji govori nemački. Dakle, sve što izgleda slično je verovatnije samo slučajnost. Primer: Her laugh was merry and full of sincerity. (Njen osmeh je izgledao srećno i puno iskrenosti) Primer: Are you going to ask her to marry you? (Hoćeš li je zaprositi?)