Bukvalno prevedeno, direlyznači awfully ili in a horrible way, ali da direlyto uobičajena reč?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
U ovom slučaju, direlyje više urgently(hitno) ili desperately(očajnički). May direly needse može razumeti u may desperately/urgently need. To nije uobičajena reč, ali može da se koristi za naglašavanje hitnosti problema. Primer: This patient direly needs medical attention. (Ovom pacijentu je preko potrebna medicinska pomoć) Primer: There is a dire need for life-saving medical equipment and supplies in the war zone. (Bojnom polju je očajnički potrebna spasonosna medicinska oprema i potrepština.)