Mogu li da I missed youumesto I have missed you?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
Da, nema ničeg lošeg u korišćenju I missed youumesto I have missed you. Međutim, ako postoji razlika, to je I have missed youje to formalni izraz sa jačom formalnom nijansom. S druge strane, I missed youležerniji i često se koristi na modernim slikama. Stoga se na savremenim svakodnevnim slikama I missed youizostavljaju havese više koriste. Primer: I missed you so much! I'm glad you're back. (nedostajao si mi! Tako mi je drago da si se vratila.) Primer: I have waited for your return. (Čekao sam vaš povratak.) = I waited for you to return. (čekao sam da se vratiš.) => Bivši je formalni izraz, ovo drugo je neobavezni izraz