Da onlyje ovde neophodno?
Odgovor izvorne govornice
Rebecca
only to realize, uključujući only, uobičajen je izraz na engleskom, tako da je neophodno. only to realizeznači iznenada okrenuti/promeniti svoje misli, da steknete momentalno ostvarenje. U gore navedenoj rečenici, govornik govori o tome kako je u liftu sa šefom, misleći da se "vozi u liftu sa svojim šefom", i odjednom (only to realize) se predomisli u "šta da kažem kada sam u liftu sa šefom". Primer: I was eating ice cream only to realize it was made from dairy, not coconuts. I can't eat dairy, so I stopped eating the ice cream. (jela sam sladoled, a onda sam shvatila da je napravljen od mlečnih proizvoda, a ne od kokosa, i prestala sam da jedem sladoled jer nisam mogla da jedem mlečne proizvode).