Šta Intactznači? Da li to znaиi da je u dobrom stanju? Da li se može zameniti Mint-conditioned ili in good shape?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
Intactse odnosi na nešto što je u prvobitnom stanju, neoštećeno itd. Ali ono što si mint-conditioni in good shapeznači nešto drugačije. Prvo, mint-conditionodnosi na stanje polovne stavke, stavke koju je neko već posedovao u prošlosti. Drugim rečima, iako je stavka polovna, u dobrom je stanju. S druge strane, in good shapepodrazumeva da je celokupno stanje u redu i upotrebljivo, ali da postoji nešto što treba poželeti. Drugim rečima, sve tri reči su iste po tome što sugerišu da je određeni objekat u dobrom stanju, ali nijanse su malo drugačije. Primer: Many artifacts are still intact even after hundreds of years. (Uprkos tome što su stari stotinama godina, mnogi artefakti su i dalje netaknuti) Primer: His guitar is in mint condition. (Gitara mu je skoro potpuno nova) Primer: The car is in good shape. (Auto je bio u dobrom stanju)