Is it okay to say just "off the phone" not "got off the phone"?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
Yes, it is okay to say "off the phone" instead of "got off the phone". "Off the phone" is a casual, shortened way of saying "got off of the phone".

Rebecca
Yes, it is okay to say "off the phone" instead of "got off the phone". "Off the phone" is a casual, shortened way of saying "got off of the phone".
05/21
1
Da sillyje to ležerniji način da se idiot? Da li je ovo nešto što se može u šali da se kaže između prijatelja, a da ne zvuči previše bolno ili agresivno?
Moћda! Svakako, u poređenju sa rečju idiot, sillyse prijateljskiije i ležernije. Možeš čak i da ga koristiš kao nadimak. Plus, to može biti bolji izbor reči od stupid. Međutim, ima lošu stranu što može zvučati pomalo detinjasto u zavisnosti od situacije. Primer: It was silly of her to break up with you. (Napravila je budalu od sebe što je raskidala sa tobom.) =Značenje > stupid Primer: Come on, silly. Let's get some ice cream. (Požuri, idiote, idemo po sladoled.) Primer: You're so silly. I can't stop laughing. (Toliko si smešan, da ne možeš da prestaneš da se smeješ.) Primer: Don't be silly. (Ne budi smešan/Ne budi detinjast.) = > znači detinjasto
2
Šta je marine corps?
The United States Marine Corps (poznat i kaothe United States Marines) je vrsta vojske koja sprovodi misije izvan SJEDINJENIH DRŽAVA u vodenim sredinama, kao što je okean. Marinci rade sa mornaricom, vojskom i vazduhoplovstvom. Marinci se generalno smatraju žilavim.
3
Ne znam šta to inovde.
Možete se setiti predloga inkoji se koriste da ukažu na to šta se ovde dešava. To nije uvek fizički prikaz fizičke lokacije nečega iznutra. Primer: I am taking several classes in the field of science. (držim nekoliko predavanja iz nauke)
4
Šta reputationznači i kada se koristi?
To je način na koji ljudi misle o njemu ili slika koju imaju o njemu. To je zbog njegovog ponaљanja i njegove liиnosti. To je izraz koji se može koristiti kada se kaže da je poznat kao nešto. Često se koristi na negativan način, a često nije ni tačno. Takođe je skraćenica od Rep. Primer: She's got a reputation for breaking people's hearts. (Ona ima reputaciju povređivanja ljudi.) Primer: You're giving this place a bad rep by bad-mouthing it. (Rekli ste nešto loše i dobili lošu reputaciju ovde.) Primer: I have a reputation of being a good person to uphold by participating in all these charity events. (imam reputaciju dobre osobe učešćem u svim tim humanitarnim događajima.)
5
Try it again to Give it a shotznaиi isto kao? A da li ga često koristite u razgovorima?
Give it a shotda pokušamo nešto. Give it a shotda probate po prvi put, ali try it againznači da probate nešto što ste ranije radili, tako da znače različite stvari. Izraz " Give it a shot" je uobičajen izraz, pa se često koristi u svakodnevnim razgovorima. Ali budite svesni da je to veoma neformalan izraz. Primer: I like sports but I've never played baseball. I think I'll give it a shot. (volim sport, ali nikada nisam igrao bejzbol, da probam?) Primer: Why don't you give the job a shot and see what you think? (Probajte jednom i vidite šta mislite.)
Upotpunite izraz kvizom!