student asking question

Posmatrajući tok situacije, čini cut it outse oseća manje agresivno nego quit it stop itokolnostima, zar ne? Značenje je isto, ali nisam sigurna kako su nijanse drugačije.

teacher

Odgovor izvorne govornice

Rebecca

Saosećam! Svakako postoji mnogo reči koje imaju isto značenje. Međutim, cut that outu tekstu je isti kao i quit iti stop itste pomenuli, kako u značenju, tako i u nijansi. Na ovom snimku, čika Žuta jahačka kapuljača se smeje i govori: U ovoj situaciji, možete koristiti stop itili quit it. Međutim, u zavisnosti od tona i izraza lica, sva tri ova izraza lica mogu biti iritantna ili ljuta. Primer: Knock it off! I hate when you do that. (Ne radi to! Stvarno mi se to ne sviđa.) => kad si ljut Primer: Hey, cut it out! That tickles. (Stani! golica!) = kad nisi > ljut Primer: Eww! Will you stop that! (Bljak, malo piši.) => kada si ljut

Popularni Q&As

12/25

Upotpunite izraz kvizom!