Šta znači "break a leg" ?
Odgovor izvorne govornice
Rebecca
Break a legje interesantan engleski izraz! Break a legzapravo znači poželeti nekome puno sreće. Ovaj izraz se obično koristi za glumce koji nastupaju u predstavama i mjuziklima. Međutim, ovaj izraz možete da koristite i kada neko drugi pokušava nešto da uradi. Zar nije interesantno da ovo zvuиi kao kletva kada se uzme bukvalno, ali nije? Sledeći put kada budete bili na predstavi ili predstavi, recite glumcima break a legi poželite im dobru završnicu. Primer: I hope your baseball game goes well. Break a leg! (nadam se da će bejzbol utakmica proći dobro, slomi nogu!) => (X) Primer: I hope the talent show goes well. Break a leg! (želim vam sve najbolje, srećno!) => (O)