Zar ne bi trebalo samo da kažemo be chokeda ne samo chokeovde?
![teacher](/images/commentary/answerProfile.png)
Odgovor izvorne govornice
Rebecca
Jedini beBe chokedje pasivan glas, što znači da je osoba bila podvrgnuta nekoj akciji. S druge strane, pošto je you could chokeu tekstu metaforički izraz da osoba može da pretrpi chokerezultat zbog svojih postupaka, ovo drugo je prikladno u ovoj rečenici. Primer: He's choking on an apple. (Tom tipu se jabuka zaglavila u grlu.) Primer: I don't want to get choked by that guy. (ne želim da me on zadavi.)