Šta cast offznači?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
Cast offznači isploviti brodom. (set a ship free and begin the journey). Međutim, cast offtakođe ima fundamentalno značenje, što znači "da se odveže konopac broda koji je vezan za usidrenje".

Rebecca
Cast offznači isploviti brodom. (set a ship free and begin the journey). Međutim, cast offtakođe ima fundamentalno značenje, što znači "da se odveže konopac broda koji je vezan za usidrenje".
03/19
1
Šta heightsovde? Da li uvek moram da s?
Da, u ovakvom kontekstu, heightsuvek treba koristiti u množini. Reč heightsznači biti na visokom mestu, kao što je na nebu ili na visokoj zgradi. Ako je napišete u punom izrazu, to će biti a fear of heights. Primer: I have a fear of heights. (plašim se visine) Primer: I'm not scared of heights. I've even gone bungee jumping and sky diving. (ne plašim se visine, radio sam bandži skakanje i skakanje padobranom.)
2
Koja je razlika između I will be a good husbandnjegovog značenja?
Ovde je razlika izmeрu would will. I would make/be a good husbandje manje direktan, što znači da nije potpuno siguran da će biti dobar muž, ali hoće. willje, s druge strane, veoma direktan. I will make/be a good husbandznači da ste sigurni da će biti dobar muž. I wouldi willukazuju na to da će to uopšte biti tačno, ali wouldse češće koristi kao učtiv način da se kaže nešto u šta niste sigurni.
3
Šta set someone upovde?
(To) be set upje neobavezni način da kažete da upacate u zamku ili da vam bude smešteno zbog nečije zavere, ili da se smuvate sa nekim ko je u vezi kako biste se slagali sa njim. U ovom videu se koristi u drugom smislu. Ovu rečenicu možete da mislite kao if your mom does set you up (matches you up with someone biste bili sigurni da ćete se slagati sa nekim), just think of it as good dating practice.. Primer: My mom set me up on a blind date. It turned out to be my childhood best friend! (Mama mi je namestila sastanak na slepo, ispostavilo se da je ona moja prijateljica iz detinjstva!) Primer: My mom loves to play matchmaker. She has tried to set me up so many times. (Moja mama obožava da bude provodadžija, i mnogo puta je pokušavala da me navukne da se slažem sa nekim.)
4
Da goot atje to uobičajen izraz? Molimo vas da nam kažete i rečenice za primer!
Da, izraz good atse često koristi na engleskom. Može se za reč da je osoba dobra u nečemu (good at) ili nije dobra u nečemu (not good at). Ako ste dobri u nečemu (good at) to znači da ste dobri u nečemu ili da to radite. Ako niste dobri u nečemu (not good at), to znači da niste dobri u akciji ili zadatku. U filmu, Bredli Kuper govori Lejdi Gagi da ne ume da čuva tajnu. Daću vam primer. Primer: Wow! You are really good at sewing. (Vau! Ti si tako dobar igla.) Primer: I'm not very good at math. (nisam baš dobar u matematici.) Primer: Lady Gaga is good at singing. (Lejdi Gaga lepo peva) Primer: He is not good at telling the truth. (Nije dobar u iznošenju istine)
5
Šta its like?
Likeje ovde predlog, što znači sličan ... Primer: Listen to this song! It's like that song we heard yesterday. (Poslušajte ovu pesmu, slična je onoj koju smo čuli juče!) Primer: You are just like your dad. (Ti si kao tvoj tata.)
Upotpunite izraz kvizom!