student asking question

Molim vas, objasnite љta je "break bread together"! Da li je ovo uobičajen izraz?

teacher

Odgovor izvorne govornice

Rebecca

Break bend togetherznači jesti zajedno, odnosno deliti ili jesti zajedno. Evo nekoliko primera. Primer: We became friends when we broke bread together. (Jeli smo zajedno i postali prijatelji) Primer: In the Bible, Jesus broke bread with his disciples. (U Bibliji, Isus je jeo sa svojim učenicima.) Primer: My family and I broke bread together at my sister's wedding. (jeo sam sa porodicom na sestrino venčanje) Ovo nije uobičajen izraz. Većina govornika na engleskom jeziku koristi izraz we ate togethera ne break bread together.

Popularni Q&As

04/28

Upotpunite izraz kvizom!