student asking question

familyizgleda da ima nekoliko ljudi, pa zašto isispred moving?

teacher

Odgovor izvorne govornice

Rebecca

To je dobro pitanje. Na američkom engleskom, familyse često viđa u singularu. To je zato što, bilo da se radi o tročlanoj ili četvoročlanoj porodici, postoji jaka tendencija da se to vidi kao zajednica. S druge strane, na britanskom engleskom je uobičajeno da se množina koristi u obrnutom smeru. Dakle, u SAD se naša porodica zove (my family is), a u UK, naša porodica se zove (my family are). Samo, različite regije imaju različite pristupe, ali nijedna od njih nije gramatički problematična. Međutim, ako smatramo da je porodica neliиna jedinica, onda se i Velika Britanija i SAD tretiraju u singularu. Primer: My family is very large (Imamo veliku porodicu) U ovom slučaju, narator u videu ne govori o familyu ličnom smislu, tako da nema problema sa korišćenjem isu singularu. Ako familyodnosi na pojedinca, uobičajeno je da koristite množinu, ali to ne znači da ne možete da koristite singularni. Primer: All my family is/ are excited about the wedding. (Moja porodica/moja porodica se raduje venčanju) Još jedna stvar koju treba da naumimo je da britanski engleski jezik koristi singularne i množinske oblike zamenljivo za kolektivne imenice ili grupe (kao štofamily, team, committee, government, class). U Sjedinjenim Državama, sa druge strane, uobičajeno je da se koristi jedinstvena forma. (Međutim, familyse ponekad piše u množini.)

Popularni Q&As

04/27

Upotpunite izraz kvizom!