Jag är bara nyfiken, men kanske kommer ordet havenfrån heaven, som betyder himmelriket? Jag tycker att båda orden låter likadant!
Modersmålstalarens svar
Rebecca
Nej, jag tror inte det. Naturligtvis har de två orden liknande betydelser, men förutom det är de inte relaterade. Som ni vet syftar ordet heavenpå det kristna livet efter detta, men havensyftar på en anläggning eller plats som skyddar människor från kriser som en plats för vila och tillflykt. Exempel: She's in heaven now, watching over us. (Hon kommer att titta på oss från himlen just nu.) Exempel: Heaven and hell are two very different places for the afterlife. (Himmel och är två mycket olika liv efter detta.) Exempel: This sanctuary is a haven for abused animals. (Denna fristad är en fristad för misshandlade djur) Exempel: This library is my personal haven. (Det här biblioteket är min fristad)