Trend
- 01.Vad betyder outhär?
Här är outom situationen. Den här meningen kan också skrivas så här: But don't you take the easy way out of this situation. (Men ta inte den enkla vägen ut ur den här situationen.)
- 02.Betyder grossdirtyän räknas?
Det stämmer. Grossbetyder äckligt. Du kan säga att du grossnågons beteende, eller så kan du säga att något är gross. Eftersom något eller någon har gjort dig äcklad har grossen mycket negativ klang. Exempel: Eww! He is picking his nose. That's so gross! (Usch! han gräver sig i näsan, det är äckligt!) Exempel: She smells so gross! When was the last time she bathed? (Hon luktar så äckligt! när badade hon senast?) Dirtybetyder något som inte är rent. Ordet har inte en lika stark negativ klang som det gross. Exempel: His room is very dirty. (Hans rum är så smutsigt.) Exempel: Your floor looks dirty. You should clean it. (Ditt golv ser smutsigt ut, du måste städa upp det)
- 03.Vad är dime piece?
Dime pieceär ett slanguttryck för en riktigt attraktiv kvinna. A dimeär 10 cent, eller 10 av 10. Exempel: Megan Fox is a dime piece. (Megan Foxär en attraktiv kvinna.) Exempel: She's a dime piece, I don't stand a chance. (Hon är så attraktiv att jag sannolikt inte kommer att vara bra.)
- 04.Vad betyder See things wrap up? Hur relaterar den här frasen till vädret?
De wrap upsom avses här syftar på att dimma, regn och moln gradvis avtar när vädret klarnar upp och blir torrt igen. Men om du är i samma situation rekommenderar jag att du använder clear upistället för wrap up!
- 05.Vad menar talaren med sectionalhär?
Med sectionalavses här en soffa som är uppdelad i flera delar. Med andra ord hänvisar det till en typ av möbler som, när de kombineras, är en enda soffa, men när de är separerade fungerar var och en som en enskild stol eller soffa. Exempel: I've been thinking about separating the sectional so that there's more room to walk around the living room. (Vi funderar på att ta bort soffdelen från vardagsrummet för att göra det lättare att flytta runt.) Exempel: I like your sectional! It fits nicely together in the corner. (Ja, soffdelen är fin, den ser bra ut i hörnet.)
- 06.Vad betyder themhär?
Det themsyftar här på personen som drömmer. Jag syftar inte på en specifik person, jag syftar på människor som drömmer i allmänhet.
- 07.Var kommer namnet Twitter ifrån?
Enligt Twitters grundare sökte de igenom ordböcker och bestämde sig för namnet Twitter. Twitter har två betydelser: den första är fågelkvitter och den andra är explosionen av kort, oviktig information. Faktum är att de trodde att det skulle passa den typ av webbplats de föreställde sig, så namnet Twitter bestämdes så småningom. Exempel: What's your Twitter handle? (Vad heter ditt Twitter-konto?) Exempel: I like browsing Twitter for memes and short news stories. (jag gillar att twittra memes och korta nyhetsartiklar)
- 08.Vad betyder I'm telling youoch när används det?
I'm telling youär ett ord vi använder för att uttrycka att det vi säger är sant och verkligt! Jag säger till er att ni måste ta mitt ord för det. Du kan använda den när du känner att någon inte tror på dig, eller när något verkar svårt att tro på. Det kan också användas för att lyfta fram en bra eller dålig situation. Exempel: I'm telling you. Pineapple on pizza is actually really good. (Det är på riktigt, ananas på pizza är riktigt gott.) Ja: A: You should sign up for this gym. I've been going every day this week. (Du måste anmäla dig till det här gymmet, jag har gått hela veckan.) B: No, really? Every day? (nonsens, verkligen? dagligen?) A: I'm telling you. I've woken up at five am every day to go. (Seriöst, jag vaknade klockan 5 varje dag och gick.)
- 09.Att kalla någon för upper crustmitt framför ögonen på dig låter sarkastiskt, men hur känns det?
Nej, jag använder det inte här som en sarkastisk sak. Beroende på sammanhanget kan det vara en komplimang eller en förolämpning att tala direkt till personen. Till exempel Wow, you are part of the upper crust! How cool!(Wow, du är överklass, det är coolt!) Det skulle vara en komplimang, men å andra sidan you are part of the upper crust, so you don't know the struggles of life(Du är överklass, så du vet inte hur bittert livet är). Det är mer en förolämpning än en komplimang. Exempel: The upper crust does not ride public transportation. (Överklassen använder inte kollektivtrafiken) Exempel: Those disgraceful students were males from the upper crust. (De sliskiga pojkarna kommer från överklassen)
- 010.sit upär detta motsatsen till sit down?
Nej, de har faktiskt liknande betydelser. Om någon står och sedan sitter kallas det sits down, och att ligga ner och sitta ner kallas sits up. Sit upanvänds också för att tala om för människor att sitta i en bättre position. Motorden är stand up. Exempel: I was lying down and then sat up quickly when I heard our guests arriving. (Jag lade mig ner och satte mig snabbt ner när jag hörde gästerna komma.) Exempel: You can sit down here. You've been standing for a while. (Du kan sitta här, du har stått ganska länge.)
Se allt innehåll
Consignhar betydelsen "att varaktigt anförtro" eller att överlåta. Och du har rätt! Jag har ingen positiv klang här. Det betyder att föremålet kommer att finnas i garderoben för alltid och inte kommer att användas. En annan betydelse av Consignär "att ge något till någon" eller att skicka. Exempel: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Jag lade mitt födelsedagskort i den tredje lådan i min byrå.) Exempel: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Jag ska leverera ett av mina konstverk till ett galleri i stan.) Exempel: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Paketet har överlämnats till kuriren, det kommer imorgon!)
Tyvärr kan vi inte använda ordet after eight hourshär istället. In eight hoursinnebär after eight hours from now (8 timmar från och med nu), så du kan inte använda after eight hoursför att ange 8 timmar från någon tidpunkt. Om du vill skriva after eight hoursmåste du ändra meningen till after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Ja, i det här fallet kan du ändra entirelytill all. Både Alloch entirely är adverb som har liknande betydelser, så de kan användas omväxlande i de flesta fall. Men entirelyär ett mer formellt uttryck, en nyans som betonar att något är komplett, men allinte har den nyansen. Exempel: I spilled the drink all on my shirt. (spillde alla drinkar på sin skjorta.) Exempel: I spilled the drink entirely on my shirt. (spillde alla drinkar på sin tröja.) Allbetyder att något är complete(komplett) eller whole(komplett), men det betyder inte att något är helt täckt. All används ofta för att överdriva saker som inte är kompletta. Det är därför det inte finns någon särskilt stark nyans när man använder allför att beskriva något komplett eller holistiskt.
Scared to piecesär ett idiom som betyder mycket rädd. Exempel: I was scared to pieces in the haunted house. (Jag var väldigt rädd i ett spökhus.) Exempel: She scared me to pieces yesterday. (Hon överraskade mig igår.)
Enligt listan över liknande ord på Wiktionaryär det mest officiella ordet absurdity. Som ett alternativ till nonsenseskulle jag säga att absurditiesanvänder plural. *Wiktionarybetyder webbaserad flerspråkig wikiordbok.