Trend
- 01.Kan jag bara säga for freei stället för free of charge här? Förresten, finns det något som utelämnats före free of charge i den här meningen?
Ja, de flesta av de två uttrycken du nämnde kan användas omväxlande. Ursprungligen är free of chargetänkt att modifiera en annan vers, men det kan låta så eftersom jag inte ser versen som är syftet med den. Det freeanvänds här som ett adverb, och hela versen fungerar som ett adverb. Exempel: You can use the spa free of charge with your gym membership. (Om du har ett medlemskap i gymmet kan du använda spaet gratis) Exempel: The hotel lets you take one towel free of charge because people steal them anyway. (Hotellet tillåter dig att ta med dig minst en handduk eftersom folk kommer att stjäla den ändå)
- 02.Vad är skillnaden mellan Hold on, hang on och just a minute/second? Är de alltid utbytbara?
Dessa uttryck betyder alla samma sak, så du kan använda dem omväxlande om du vill få någon att vänta en minut! Men hold onoch hang onhar andra betydelser, och de kan också användas för att uppmuntra dig att hålla ut i pinsamma situationer. Den hold oni den här videon är ett exempel på detta. Exempel: Just a moment, I will help you as quickly as I can. (Vänta, jag hjälper dig så fort jag kan.) Exempel: Hold on, you're driving too fast! (Vänta, du kör för fort!) Exempel: Hang on for just a little while longer, the exam season will be over soon! Then you can finally have a break. (Bara lite svårare, provperioden är snart över! och du kommer äntligen att kunna vila.)
- 03.Vad är skillnaden mellan growoch harvest?
growhänvisar till att plantera frön och vattna för att få en växt att växa, medan harvesthänvisar till att dra upp en växt ur marken, skörda den och samla in den! Exempel: I am growing roses in my garden. Have a look, they're so pretty! (jag odlar rosor i min trädgård, titta, de är så fina!) Exempel: He just harvested these apples. They're fresh from the orchard. (Jag har precis plockat de här äpplena, de är heta barn som kommer direkt från fruktträdgården.)
- 04.Vad betyder Get something out?
Get it outbetyder "att ventilera sina bekymmer". Jag använder det uttrycket när jag vill berätta för någon vad som stör mig. Det får mig att må bättre när jag säger det! Exempel: Thank you for listening to my story, I had to get it out. (Tack för att du lyssnade, jag känner mig cool nu.) Exempel: I have something I need to get out, can I tell you about it? (Vill du lyssna på mina frågor?)
- 05.Vad betyder Batch? Är det här en fras som du brukar använda i ditt labb?
A batchavser kvantiteten för något som produceras samtidigt. Batchkan ibland användas i labbet. Exempel: I baked a batch of cookies today. (Jag bakade en tallrik med kakor idag.) Exempel: We are going to test this batch of samples in the lab this week. (Vi ska testa dessa prover i labbet den här veckan.)
- 06.Vad betyder end up?
End upär samma sak som result in. Det betyder att du kommer till en plats, ett tillstånd eller en situation oväntat. Exempel: We ended up at a BnB after driving the whole day. (Efter en lång dags körning stannade vi i BnB(bed and breakfast)) Exempel: She'll end up leaving before the party is over. I'm sure. (Hon kommer att gå innan festen är slut, det är jag säker på.)
- 07.Betyder det att du vill säkra logistiken med do logistics?
Logisticssyftar på det komplexa planeringsarbetet. logisticsi ett affärsrelaterat sammanhang syftar på att organisera eller planera en uppsättning procedurer. Som i den här videon betyder do logisticsi ett militärt sammanhang i allmänhet att planera eller organisera den militära makt eller de resurser som militären har. Exempel: The logistics of the trip are very complicated. (Det är mycket komplicerat att planera den här resan)
- 08.Borde vi inte använda be relaxedistället för relax?
Nej, det är det inte! be relaxed, relaxedär ett adjektiv. Men här är relaxett verb, så vi behöver inte be. Exempel: I'm going to relax at home and take a bath. (Jag ska vila hemma och ta ett bad.) Exempel: She was so relaxed during the test that she started humming to herself. (Hon var så avslappnad under tentan att hon började nynna.)
- 09.Vad är skillnaden mellan Married withoch Married to? Är det okej att använda married withi den här meningen istället?
Nej. Om du vill använda uttrycket att du är gift med din partner, som i den här scenen, kan du bara använda marry to. Marry withanvänds i allmänhet på två sätt, det första är för att beskriva en familjesituation. Exempel: I am married with children. (jag är gift, jag har barn. = withhär betyder att jag inte bara är gift, utan också har barn.) För det andra använder jag den för att kombinera med andra föremål. Exempel: The exhibition married art with technology. (Utställningen är en utsökt kombination av konst och teknik) Med andra ord, om du vill använda uttrycket att du är gift med någon annan kan du bara använda to. Exempel: I'm married to my childhood sweetheart. (jag gifte mig med min barndomsvän) Exempel: My sister is getting married to her fiance next year. (Min syster ska gifta sig med sin fästman nästa år)
- 010.Använd "fool someone into" för att ge oss några exempelmeningar!
Visst! Exempel meningar med fool one into somethingär följande. Exempel: He fooled himself into believing it was Saturday instead of Monday and overslept. (Han försov sig eftersom han misstog det för lördag istället för måndag) Exempel: Lucy is fooling herself into thinking that everything is fine when it's not. (Lucy tror felaktigt att allt går bra, när det i själva verket inte gör det.) Exempel: We fooled the teacher into giving us a free period. (Han lurade sin lärare att få en rast) Exempel: Mom fooled us into cooking dinner for her guests. (Vi lurade min mamma att laga middag till våra gäster) Exempel: I fooled myself into thinking things would be different. (Jag lurade mig själv att tro att saker och ting skulle vara annorlunda.)
Se allt innehåll
Turn backkan tolkas som ett ord eller som ett idiom, beroende på situationen. I det här fallet betyder det att återvända eller återvända till den ursprungliga platsen. Exempel: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (Ge inte upp dina drömmar, du har kommit så här långt.) Exempel: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (Vi måste gå tillbaka samma väg som vi kom, åt fel håll)
Tariffär det officiella namnet på import tax, dvs. importskatt/tull. Importtullar/tullar är skatter som betalas när du exporterar en produkt till ett land. Med tariff-freeavses med andra ord produkter som är skattefria. Exempel: Importing personal items to my country is tariff-free. (Att ta med personliga föremål är skattefritt) Exempel: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (Kläder som tillverkas i Mexiko är skattebefriade när de importeras till USA.)
All hands on deckär ursprungligen en order till besättningen att gå ombord på fartyget och gå upp på däck. Men nuförtiden används det ganska ofta i vardagliga samtal, och det betyder att alla bör delta i en handling. Exempel: I will need all hands on deck to prepare for the party. (jag kommer att behöva alla för att göra sig redo för festen) Exempel: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (Deadlinen är väldigt nära, så alla jobbar på den just nu.)
Ordet shut out youhär är grammatiskt felaktigt. Shut outär ett verbverb, så undersökningen outmåste följas av detta objekt. Så shut you outdetta grammatiskt korrekta uttryck. Denna grammatikregel är gemensam för många andra frasverb. Om det finns ett objekt följer antalet frasverb objektet. Detta är dock inte fallet för alla frasverb, och det finns frasverb som kan användas på båda sätten. Det finns inget mönster här, så vi måste memorera frasverben så att objektet kan följa undersökningen. Här ska jag visa dig en exempelmening där undersökningen kommer efter objektet. Exempel: I can't lift you up. (Jag kan inte lyfta dig.) Exempel: Take your coat off and stay awhile. (Ta av dig jackan och vänta lite.) Exempel: I don't know how to turn the oven off. (Jag vet inte hur man stänger av ugnen.)
Set asidebetyder att skjuta upp en uppgift eller spara den för något ändamål. Exempel: I set aside my homework to do tomorrow. (Jag har skjutit upp mina läxor till imorgon.) Exempel: He set aside the money he earned from his job for vacation. (Han sparade pengar från jobbet till semestern) I det här samtalet har set asidesamma betydelse som save(att samla, att spara). När de set aside sin budget för laguniformer betyder det att de sparar sin budget för att köpa laguniformer.