Trend
- 01.Vad är skillnaden mellan Everything och anything? Är det okej att använda anythingi den här meningen istället?
Anything och everythingär båda pronomen för något. Så det är inte konstigt att de är förvirrade! Men sanningen är att båda dessa ord har olika betydelser och användningsområden! Först och främst hänvisar everythingtill allt som existerar, inklusive allt som inte finns där. anything, å andra sidan, hänvisar till allt som är relaterat till ett ämne. Så anythingkan ibland hänvisa till bara ett specifikt objekt, men det kan också hänvisa till allt, eller så kan det hänvisa till bara några få saker. Med andra ord, till skillnad från den här videon, om du säger learn words for anything, kan det tolkas som att du bara vill veta om ett specifikt objekt, inte allt. Som du kan se har de två orden olika betydelser, så de kan inte användas omväxlande. Exempel: I don't need anything because I already have everything. (Jag behöver ingenting, för jag har allt.) Exempel: I don't need everything because I already have anything. (jag behöver inte alla, för jag har några) => Detta är en grammatiskt felaktig mening.
- 02.Vad är skillnaden mellan Presumablyoch probably?
Som adverb betyder presumablysamma sak som in all likelihood, probably, apparently, seemingly. I det här sammanhanget kan du använda probably, men skillnaden är att nyanserna är något ljusare än presumably. Exempel: The meeting will presumably start in ten minutes. (Mötet börjar förmodligen om 10 minuter) Exempel: Hes probably late because of traffic. (han kommer förmodligen att bli sen på grund av trafiken.)
- 03.Vad betyder glowoch när används det?
Glowbetyder att något fortsätter att lysa. Det används för att beskriva ljus, signaler eller djur som avger ljus. Exempel: The glow of the fire coals meant that it was the perfect time to roast marshmallows. (Ljuset från grillkolen betyder att det är den perfekta tiden att grilla marshmallows.) Exempel: Some jellyfish glow in the dark. (Vissa maneter lyser i mörkret)
- 04.Vad betyder take for granted?
Take for grantedbetyder att bli så bekant med något eller någon att du inte längre uppskattar det! Det är bara det att vi har varit tillsammans länge. Exempel: She took her mother's love for granted, and now that her mother passed away, she feels terrible. (Hon tog sin mammas kärlek för given, och nu när hennes mamma är död mår hon så dåligt.) Exempel: Don't take your life for granted. Keep doing what you love, and don't always think of what other people say. (Ta inte livet för givet, fortsätt göra det du älskar och bry dig inte alltid om vad andra säger.)
- 05.Vad betyder permanent baninom IT område? Kan jag skriva det även om det inte finns i IT fält?
Ja, permanent banbrukar kallas för en permanent avstängning, vilket innebär att permanent blockera någon/något från något. Och den kan också användas inom andra områden än IT. Självklart betyder texten blockering på sociala medier! Exempel: Our school has a permanent ban on peanuts since so many kids are allergic. (Många barn har allergier, så vår skola har förbjudit jordnötter permanent) Exempel: If a user is caught cheating during the game, they will be permanently banned. (Om en användare ertappas med att använda ett hack under spelet kommer de att förbjudas permanent)
- 06.Jag tror att vi skulle kunna använda stopi stället för enough här, men jag tror att nyanserna kommer att vara subtilt annorlunda. Om så är fallet, hur är det annorlunda?
Det stämmer, det finns en subtil nyansskillnad mellan de två. Enoughbetyder att du inte orkar mer för det som redan har hänt, så du måste sluta. Å andra sidan används stopi en mängd olika situationer, så det är inte begränsat till betydelsen av den situation där enoughanvänds. Så den största skillnaden är att enoughär gränsen för ditt tålamod, och stopär bara ett direktiv till handling. Exempel: Enough! I don't want to hear any more complaining. (Stopp! Jag vill inte höra fler klagomål.) Exempel: Stop complaining. It's annoying. (Sluta klaga, det är irriterande.)
- 07.Hur använder jag Be raking in?
DetRaking inbetyder "att håva in pengar". Raking it inär ett idiom för "att tjäna mycket pengar". Exempel: Our company has been raking in millions of dollars after we launched our new product (Vårt företag har tjänat miljontals dollar sedan vi lanserade en ny produkt)
- 08.Är atnödvändigt i Chuff at her?
Eftersom handlingen (chuffing) är riktad mot någon, är prepositionen atnödvändig här. Liksom laughing at heroch screaming at Johnmåste chuffing at herange om handlingen är riktad mot någon, så prepositionen atär väsentlig. Exempel: Don't laugh at her. She's embarrassed. (Skratta inte åt henne, hon är blyg.) Exempel: I am mad at my brother for breaking my laptop. (jag är arg på min bror för att han har sönder min bärbara dator)
- 09.Är det okej att inte ha en ofi Lots and lots meetings?
Det här uttrycket kräver of. Det skulle vara grammatiskt inkorrekt att bara säga lots and lotsutan att använda ofhär. Lots and lots ofbetyder samma sak som lots of, men eftersom lots upprepas två gånger blir uttrycket lite starkare. Exempel: I have lots and lots pets. (Jag har många djur.)
- 010.Vad betyder keep something to oneself?
Keep something to oneselfkan ses som ett sätt att hålla det hemligt. Det betyder att du vet något, men du berättar inte för någon om det, du håller det för dig själv. Exempel: I have to tell someone. I can't keep it to myself. (Jag måste berätta för någon, jag kan inte hålla det för mig själv.) Exempel: I don't want everyone to know, so if you could keep it to yourself I'd appreciate it. (Jag vill inte att alla ska veta detta, så jag skulle uppskatta om du gjorde det.)
Se allt innehåll
Turn backkan tolkas som ett ord eller som ett idiom, beroende på situationen. I det här fallet betyder det att återvända eller återvända till den ursprungliga platsen. Exempel: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (Ge inte upp dina drömmar, du har kommit så här långt.) Exempel: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (Vi måste gå tillbaka samma väg som vi kom, åt fel håll)
Tariffär det officiella namnet på import tax, dvs. importskatt/tull. Importtullar/tullar är skatter som betalas när du exporterar en produkt till ett land. Med tariff-freeavses med andra ord produkter som är skattefria. Exempel: Importing personal items to my country is tariff-free. (Att ta med personliga föremål är skattefritt) Exempel: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (Kläder som tillverkas i Mexiko är skattebefriade när de importeras till USA.)
All hands on deckär ursprungligen en order till besättningen att gå ombord på fartyget och gå upp på däck. Men nuförtiden används det ganska ofta i vardagliga samtal, och det betyder att alla bör delta i en handling. Exempel: I will need all hands on deck to prepare for the party. (jag kommer att behöva alla för att göra sig redo för festen) Exempel: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (Deadlinen är väldigt nära, så alla jobbar på den just nu.)
Ordet shut out youhär är grammatiskt felaktigt. Shut outär ett verbverb, så undersökningen outmåste följas av detta objekt. Så shut you outdetta grammatiskt korrekta uttryck. Denna grammatikregel är gemensam för många andra frasverb. Om det finns ett objekt följer antalet frasverb objektet. Detta är dock inte fallet för alla frasverb, och det finns frasverb som kan användas på båda sätten. Det finns inget mönster här, så vi måste memorera frasverben så att objektet kan följa undersökningen. Här ska jag visa dig en exempelmening där undersökningen kommer efter objektet. Exempel: I can't lift you up. (Jag kan inte lyfta dig.) Exempel: Take your coat off and stay awhile. (Ta av dig jackan och vänta lite.) Exempel: I don't know how to turn the oven off. (Jag vet inte hur man stänger av ugnen.)
Set asidebetyder att skjuta upp en uppgift eller spara den för något ändamål. Exempel: I set aside my homework to do tomorrow. (Jag har skjutit upp mina läxor till imorgon.) Exempel: He set aside the money he earned from his job for vacation. (Han sparade pengar från jobbet till semestern) I det här samtalet har set asidesamma betydelse som save(att samla, att spara). När de set aside sin budget för laguniformer betyder det att de sparar sin budget för att köpa laguniformer.