Betyder ordet piecei den här meningen bindning, tillgivenhet etc.?

Modersmålstalarens svar
Rebecca
I sammanhanget betyder pieceinte bindning eller anknytning. I själva verket betyder det idiomet put a piece of oneself into something/someone. Detta kan tolkas på två sätt. För det första att offra sin tid för att hjälpa andra. För det andra, att ingjuta sina egna egenskaper och personlighet i ett objekt eller en person. Ur denna synvinkel tolkade Emma Watson Louisa May Alcotts romanskrivande som en återspegling av feminismen i systrarnas personligheter och miljöer. Exempel: I tried to put a little piece of myself in the character I was playing. (Jag ville projicera mig själv mer på min sida.) Exempel: Louisa May Alcott put a little bit of herself into the characters of Little Women. (Louisa May Alcott speglade sina egna tendenser lite grann när hon skrev Little Women.) Ett liknande uttryck är också give a piece of one's heart to something/someone. Det innebär att du lägger din kärlek och hängivenhet till någon eller något! Exempel: I gave him a little piece of my heart. (Jag gillar honom lite.) Exempel: I tried to be vulnerable when I was writing this book. That's why I feel like I give every reader a little piece of my heart when they read it. (Jag ville skriva den här boken i ett tillstånd av svaghet, så att varje gång jag läser den känns det som om jag ger lite av mitt hjärta till läsaren.)