Jag undrar varför det är kicking a guy in the crotchoch inte Kicking the crotch in a guy. Hur kom det sig att meningsuppbyggnaden blev så här?
Modersmålstalarens svar
Rebecca
Crotchsyftar på en persons könsorgan, så kicking a guy in the crotchbetyder att sparka den andra personens ljumske. Kicking the crotch in a guy mening är inte meningsfull på grund av ordföljden. Engelskan saknar flexibilitet, så jag tenderar att följa en förutbestämd ordföljd. I den här meningen är subjektet crotchguy. Ordet guyanvänds här som ett adjektiv för att beskriva vems ljumske han hade på sig. Det är inte kicking the crotch in a guyför att Crotchinte äger guy, det är tvärtom.