Vad betyder In you go? Är det okej att säga något liknande after you? Och några exempel, tack!

Modersmålstalarens svar
Rebecca
Faktum är att det inte betyder så mycket! Det är bara ett vänligt sätt att prata med någon när de är i en bil, en pool eller en hiss som i den här videon. Av denna anledning används det vanligtvis för barn eller vissa personer som kräver hänsyn eller vård av andra. Jag är inte säker, men sammanhanget antyder att berättaren vanligtvis är förtjust i djur, så han sätter ankorna i hissen och säger in you go, ducks. Å andra sidan, after you(gå in först.) Eftersom det hänvisar till riktningen kan man se att dess betydelse skiljer sig från in you go. Exempel: In you go, dear. Let me buckle up your seatbelt. (Kom in, jag hjälper dig att spänna fast säkerhetsbältet.) Exempel: In you go into the car! Watch your head. (Sätt dig i bilen, akta huvudet!)