Är asnödvändigt här?
Modersmålstalarens svar
Rebecca
Det är en bra fråga. as you knowbetyder bokstavligen att du redan vet vad du säger. I det här fallet använde berättaren det för att antyda att den andra personen redan vet vem hans favoritdesigner är. asär nödvändigt att tala om för er vad det är. Om du tar bort asoch helt enkelt säger you knowär det inte längre den bokstavliga betydelsen. I detta sammanhang blir you knowett verktyg för att dra till sig uppmärksamhet och ett ord att använda för att stanna upp ett ögonblick. När det används på detta sätt kan det användas istället för att actuallyför att förmedla samma effekt och betydelse. Exempel: As you know, this needs a lot of practice. (Som du redan vet kräver detta mycket övning.) Exempel: You know, this needs a lot of practice. (Tja, det här kräver mycket övning.)