student asking question

Betyder Pass the timeoch kill the timesamma sak?

teacher

Modersmålstalarens svar

Rebecca

Det är en bra fråga. Pass the time, kill time är ett idiom som betyder att göra ~ att fördriva tiden medan man väntar på något. De två uttrycken betyder dock inte exakt samma sak. Tänk på att oavsett vilket av de två uttrycken du använder är det ofta inte så stor skillnad i den faktiska betydelsen, men nyanserna är väldigt olika. Killing timetyder på att det du gör för att fördriva tiden inte är särskilt värdefullt och meningsfullt. Det betyder bokstavligen att döda tid, så på ett sätt kan du tänka på det som ett slöseri med tid. Å andra sidan har pass the timeinte nyansen att slösa tid lika mycket som killling time. Om någon gör killing timevisar det att de inte riktigt gillar att spendera tid på det sättet. Om du inte väntar på något, gör du något du inte kommer att göra. Med andra ord, killing timemer än passing the timestarkt indikerar denna nervositet eller meningslöshet i handlingen. Och var medveten om att killing timeinte har en bestämd artikel eller artikel, så den kan inte kallas en killing the time, killing a time. Exempel: I often read a book or watch TV to pass the time. (Jag läser ofta böcker eller tittar på TV för att fördriva tiden.) Exempel: I was only reading this magazine to kill time while I wait for my mom. (Jag läste den här tidningen medan jag väntade på min mamma.)

Populära frågor och svar

12/21

Komplettera uttrycket med en frågesport!