children'ssäger talaren fel? Borde det inte vara ask children to explain love?
Modersmålstalarens svar
Rebecca
Ja det stämmer. Som du sa är det ett misstag från talarens sida. Jag tror att berättaren försökte säga children eller kids. Allt blandades ihop och blev till slut en childrens. Det här är fel mening, och om det är rätt mening skulle det vara ask children/kids to explain love. Exempel: I want to ask kids for their thoughts about the President. = I want to ask children for their thoughts about the President. (Jag vill höra vad barnen tycker om presidenten.)