student asking question

Vad betyder Dog days? Syftar detta på en säsongspuckel?

teacher

Modersmålstalarens svar

Rebecca

Faktum är att dog days of summerär det korrekta sättet att uttrycka det, och det hänvisar till den varmaste tiden på året. I USA är detta vanligtvis fallet i juli och augusti. Det är också en tid då det är så varmt att du tappar energi och motivation. Ur den synvinkeln är det du sa vettigt! I originaltexten står det we get the dog days in July and August, vilket kan tolkas som att vimpelracet och midsommar sammanfaller samtidigt, så det blir svårt för spelarna också! Exempel: We're in the dog days of summer, so I try to avoid going outside during the afternoon. (jag undviker att gå ut på eftermiddagen på grund av värmen) Exempel: The most important baseball games are in the dog days of August. (De flesta basebollmatcher spelas i augusti, när värmen är hög.)

Populära frågor och svar

04/28

Komplettera uttrycket med en frågesport!