student asking question

Jag är inte säker på vad For if by some minute chance you meet the challengemenar i den här scenen. Är det gammal engelska?

teacher

Modersmålstalarens svar

Rebecca

Jag skulle inte nödvändigtvis säga old English, men jag är säker på att det är lite av en överdrift. By some minute chancekan tolkas separat från for if you meet the challenge. I grund och botten betyder det by chance(av misstag) eller by a small chance(med liten utlösare). Jag har också använt fori rubriken för att göra texten mer dramatisk, men i det här fallet är det bara because. Slutligen innebär to meet a challengeatt du ska hantera det på det sätt du behöver! Exempel: Because if you get an A, I'll buy you ice cream. = For if you get an A, I'll buy you ice cream. (Om jag får Aså bjuder jag på glass) => Inte ett särskilt vanligt eller naturligt uttryck Exempel: She met the challenge and beat us all at chess. (Hon blev utmanad och slog oss alla i schack.) Exempel: Suzy, by some minute chance, do you have any chocolate? (Suzy, har du någon choklad?)

Populära frågor och svar

03/27

Komplettera uttrycket med en frågesport!