På engelska ser vi ofta uttryck som so was [something] och so did [something], men hur skiljer vi dem åt? Till och med innebörden är så lik att jag är så förvirrad!

Modersmålstalarens svar
Rebecca
Det är en bra fråga! Både So didoch so was används som svar för att uttrycka enighet i de ovannämnda frågorna. Och eftersom den föregående meningen är Finally all the customers were gonesäger vi so was the popcorn. Kunderna och popcornen är trots allt borta. Så hur skiljer man mellan so didoch so was? Detta beror på formatet på meningen som nämns ovan. Om en serie handlingar nämns i meningen som nämns ovan, använder vi so did, och om ett verb som ~ finns (exist) nämns, använder vi so waseller so were. Exempel: I did my homework, said Sally. So did I! replied Lee. (Jag har gjort min hemläxa. När Sally sa, det gjorde jag också! svarade Lee.) Exempel: Molly took a break from work. So did Matthew. (Molly tog en paus från jobbet, liksom Matthew.) Exempel: The chicken wings were delicious. So was the milkshake! (kycklingvingarna var så coola, och det var milkshakes också!) Exempel: Dad didn't watch the news this morning. Neither did mom. (Pappa tittade inte på nyheterna i morse, inte mamma heller.