What does "brought in" mean?
Modersmålstalarens svar
Rebecca
"Brought" is the past tense of "bring", and "in" means "inside" or "to this location". Ex: I brought in the laundry drying outside because it is supposed to rain soon.
Rebecca
"Brought" is the past tense of "bring", and "in" means "inside" or "to this location". Ex: I brought in the laundry drying outside because it is supposed to rain soon.
05/02
1
Vad är a lil' birdie? Betyder detta en riktig fågel?
Det är en bra fråga! Detta är en variant av ett vanligt idiom (a little bird told me). Det används när berättaren vet något och vill hålla identiteten på den person som lärde det hemlig. Jag pratar inte om riktiga fåglar. Exempel: A little bird told me we have an exam today. (Jag hörde rykten om att det är ett test idag.) Exempel: A lil' birdie told me you're thinking of quitting. (Jag hörde det en stund, men det verkar som om du funderar på att säga upp dig från ditt jobb.)
2
Hur kan sitting aroundkomma till talkingi rad? Är det ett aktuellt particip?
Ja, faktiskt, sit around talkingär ett mycket vanligt uttryck. I den här meningen används det i presens för att hänvisa till handlingen att bara sitta och prata och småprata, snarare än att göra något annat roligt samtidigt. Jag använde dessa ord för att uppmuntra människor att inte bara sitta ner och prata, utan att gå ut och göra något riktigt roligt. Exempel: It was a relaxing weekend, we just sat around talking for hours. (Det var en väldigt avkopplande helg, vi satt bara och pratade i timmar.) Exempel: Don't just sit around talking! Let's go outside. (Sitt inte bara och prata, gå ut.)
3
Syftar New York på New York City? Eller syftar du på delstaten New York? Det är svårt att se skillnaden!
Ja det stämmer. Det är svårt att säga tydligt! Men i allmänhet är New York mer en stad (city) än en stat (state). Därför tror jag att New York i texten också motsvarar New York City. Men det är inte vettigt i New York! Eftersom det skulle kunna syfta på resten av delstaten New York, förutom New York City. Om du verkligen syftar på en specifik region är det vanligtvis tydligt att det är New York State eller New York City. Exempel: I'm heading to New York City to meet up with a few friends. (jag är på väg till New York för att hälsa på vänner) Exempel: I've never been to the State of New York before. (Jag har aldrig varit i New York.) Exempel: I want to go to Times Square in New York. (Jag vill åka till Times Square i New York.) => Det finns ingen tydlig skillnad mellan staten och staden, men vi kan sluta oss till att det är New York City från nyckelordet Times Square.
4
Vad betyder roll over?
Det Roll overhär betyder att ligga på marken och vända sig åt olika håll. Det är ett kommando som oftast ges till hundar, så du hör ofta folk säga roll over. Exempel: The owner commanded the dog to roll over. (Ägaren beordrade hunden att vända sig.) Exempel: The car rolled over several times after being hit by a semi-truck. (Bilen välte flera gånger efter att ha blivit påkörd av en långtradare.) Exempel: She rolled over to the other side of the bed. (Hon vänder sig till andra sidan av sängen.) Tack för att du frågar!
5
Skulle det vara besvärligt att säga of everything?
Tyvärr kan du bara använda preposition inhär. Det fullständiga uttrycket är see the bright side in everything, som ingår i den här meningen. Eftersom denna mening innehåller ett uttryck som uttrycker handlingen to see A in B (Asom finns i B), är ofinte lämpligt här. Exempel: Mary is always positive. She sees the bright side in everything. (Mary är alltid positiv, hon ser alltid saker från den ljusa sidan.) Exempel: I don't know what she sees in him. (I don't know what she likes about him.) (Jag vet inte var hon är bra på honom.)
Komplettera uttrycket med en frågesport!