Jag trodde att kindbetydde samma sak som good(snäll, snäll) som i I'm a kind person(jag är en snäll person), men vad betyder det här?
Modersmålstalarens svar
Rebecca
kind ofbetyder här samma sak som to an extent (till viss del). Ett annat alternativ skulle vara rather, sort of, quite! Exempel: The movie was kind of sad. (Filmen var lite sorglig.) Exempel: The party was kind of a way to celebrate Jamie's graduation, but it was also just for fun. (Festen var tänkt att fira Jamies examen, men det var också meningen att ha lite kul!)