Om jag säger occupationi stället för job här, skulle det se för formellt ut?

Modersmålstalarens svar
Rebecca
Det är inte så formellt, men det kan ändra dess betydelse lite! Först och främst hänvisar occupationtill en specifik roll som en person har spelat under hela sitt liv, även om det är på en annan plats. Till exempel en läkare eller en lärare, där arbetsplatsen kan ändras, men verkets grundläggande innehåll inte förändras. Skillnaden är dock att jobär specifik för var du arbetar. Exempel: I quit my Job at Samsung and started my own tech company. (jag lämnade Samsung och startade mitt eget IT företag) Exempel: I've been a doctor for about 15 years now. I've worked at, at least, five different hospitals. I would never dream of changing occupations. (Jag har varit läkare de senaste 15 åren, jag har arbetat på minst fem sjukhus och jag har inte för avsikt att byta karriär.) Exempel: I changed my occupation two years after I graduated and got my first job. I was an accountant. Now I'm a fashion designer. (Efter att ha fått mitt första jobb efter examen bytte jag jobb efter två år; jag brukade vara revisor, men nu är jag modedesigner.)